Мастер и Маргарита (Булгаков)/Часть 1: различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
(Исправлены ошибки)
Строка 6: Строка 6:
| Жанр = роман
| Жанр = роман
| Год публикации = 1967
| Год публикации = 1967
| В двух словах = В Москве появился иностранец со свитой, после чего в городе начались беспорядки - в варьете состоялось странное представление, человек стал вампиром, а у честных людей появились запрещённые доллары.  
| В двух словах = В Москве появился иностранец со свитой, после чего в городе начались беспорядки в варьете состоялось странное представление, человек стал вампиром, а у честных людей появились запрещённые доллары.  
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}
Строка 24: Строка 24:
{{БлочныйПерсонаж
{{БлочныйПерсонаж
| Имя = Иван Бездомный
| Имя = Иван Бездомный
| Описание = поэт, 23 года, не слишком талантлив и образован, пишет атеистическую поэму о Христе, настоящее имя Иван Николаевич Понырев
| Описание = поэт, 23 года, не слишком талантлив и образован, пишет атеистическую поэму о Христе, настоящее имя Иван Николаевич Понырев
| Портрет = Иван Бездомный (Булгаков).jpg
| Портрет = Иван Бездомный (Булгаков).jpg
| Wikidata = Q3658912
| Wikidata = Q3658912
Строка 31: Строка 31:
Берлиоз доказывал Бездомному, что Иисуса Христа никогда не существовало.
Берлиоз доказывал Бездомному, что Иисуса Христа никогда не существовало.


Их беседой заинтересовался иностранец лет сорока с глазами разного цвета, правым — чёрным, левым — зелёным. Он изумился узнав, что в этой стране все атеисты и не верят ни в бога, ни в дьявола. Последнее особенно рассмешило иностранца.
Их беседой заинтересовался иностранец лет сорока с глазами разного цвета: правым — чёрным, левым — зелёным. Он изумился, узнав, что в этой стране все атеисты и не верят ни в бога, ни в дьявола. Последнее особенно рассмешило иностранца.


По мнению иностранца, который представился профессором-консультантом и специалистом по чёрной магии, человек не может управлять «распорядком на земле», поскольку не знает, что его ждёт.
По мнению иностранца, который представился профессором-консультантом и специалистом по чёрной магии, человек не может управлять «распорядком на земле», поскольку не знает, что его ждёт.
Строка 45: Строка 45:
{{БлочныйПерсонаж
{{БлочныйПерсонаж
| Имя = Понтий Пилат
| Имя = Понтий Пилат
| Описание = прокуратор Иудеи, жестокий, суровый человек, страдает сильными головными болями, от которых нет лекарства
| Описание = прокуратор Иудеи, жестокий, суровый человек
| Портрет = Понтий Пилат (Булгаков).jpg
| Портрет = Понтий Пилат (Булгаков).jpg
}}
}}


== Глава 2. Понтий Пилат ==
== Глава 2. Понтий Пилат ==
Пилат допрашивал осуждённых на казнь. Его мучала сильная головная боль, от которой не было лекарства.
Пилат допрашивал осуждённых на казнь. Его мучила сильная головная боль, от которой не было лекарства.


Первым подсудимым был Иешуа Га-Ноцри, смущавший жителей Иерусалима разговорами о новой вере.
Первым подсудимым был Иешуа Га-Ноцри, смущавший жителей Иерусалима разговорами о новой вере.
Строка 70: Строка 70:
В честь праздника Пасхи первосвященник Ершалаима мог помиловать одного осуждённого. Он выбрал разбойника и бунтаря Вар-раввана, посчитав его менее опасным, чем бродячий философ, смущающий народ новой верой. Пилату пришлось отправить Иешуа на казнь, хотя ему смутно казалось, «что он чего-то не договорил с осуждённым, а может быть, чего-то не дослушал».
В честь праздника Пасхи первосвященник Ершалаима мог помиловать одного осуждённого. Он выбрал разбойника и бунтаря Вар-раввана, посчитав его менее опасным, чем бродячий философ, смущающий народ новой верой. Пилату пришлось отправить Иешуа на казнь, хотя ему смутно казалось, «что он чего-то не договорил с осуждённым, а может быть, чего-то не дослушал».


== Глава 4. Погоня ==
== Глава 3. Седьмое доказательство ==
Специалист по чёрной магии сообщил очнувшимся от видения Берлиозу и Бездомному, что лично присутствовал при увиденных ими событиях.
Специалист по чёрной магии сообщил очнувшимся от видения Берлиозу и Бездомному, что лично присутствовал при увиденных ими событиях.


Строка 79: Строка 79:
Бездомный уверился, что иностранец безумен.
Бездомный уверился, что иностранец безумен.


Берлиоз побежал к телефону, чтобы сообщить куда надо о сумасшедшем иностранце, поскользнулся на пролитом домработницей Аннушкой масле и упал на трамвайные рельсы. Вожатая трамвая, девушка-комсомолка, не успела затормозить и Берлиозу отрезало голову.
Берлиоз побежал к телефону, чтобы сообщить куда надо о сумасшедшем иностранце, поскользнулся на пролитом домработницей Аннушкой масле и упал на трамвайные рельсы. Вожатая трамвая, девушка-комсомолка, не успела затормозить, и Берлиозу отрезало голову.


Увидевший это Бездомный попытался догнать иностранца, но тот скрылся в московских дворах вместе со своей свитой — мерзким типом в куцых клетчатых штанах и громадным чёрным котом.
== Глава 4. Погоня ==
Увидевший это Бездомный попытался догнать иностранца, но тот скрылся в московских дворах вместе со своей свитой: мерзким типом в куцых клетчатых штанах и громадным чёрным котом.


== Глава 5. Было дело в Грибоедове ==
== Глава 5. Было дело в Грибоедове ==
Бездомный долго искал иностранца, за это время окончательно сошёл с ума и явился в Грибоедов. Этот дом по легенде принадлежал тётке Грибоедова, теперь в нём размещалось управление МАССОЛИТа, а весь первый этаж занимал роскошный ресторан. Бездомный заявился туда в кальсонах и со свечкой в руках, устроил скандал с дракой, его связали, засунули в машину и повезли в психиатрическую клинику.
Бездомный долго искал иностранца, за это время окончательно сошёл с ума и явился в Грибоедов. Этот дом, по легенде, принадлежал тётке Грибоедова, теперь в нём размещалось управление МАССОЛИТа, а весь первый этаж занимал роскошный ресторан. Бездомный заявился туда в кальсонах и со свечкой в руках, устроил скандал с дракой, его связали, засунули в машину и повезли в психиатрическую клинику.


== Глава 6. Шизофрения, как и было сказано ==
== Глава 6. Шизофрения, как и было сказано ==
Строка 109: Строка 110:


{{БлочныйПерсонаж
{{БлочныйПерсонаж
| Имя = Коровьев
| Имя = Коровьев (Фагот)
| Описание = слуга Воланда, носит куцые клетчатые штаны и пенсне с разбитым стеклом, долговязый, с дребезжащим голосом и гнусной рожей, второе имя – Фагот
| Описание = слуга Воланда, носит куцые клетчатые штаны и пенсне с разбитым стеклом, долговязый, с дребезжащим голосом и гнусной рожей  
| Портрет = Коровьев (Булгаков).jpg
| Портрет = Коровьев (Булгаков).jpg
}}
}}
Строка 184: Строка 185:
Когда роман был готов, мастер попытался его опубликовать. Часть романа напечатали в газете, после чего критики написали несколько разгромных статей, в которых назвали мастера «богомазом».
Когда роман был готов, мастер попытался его опубликовать. Часть романа напечатали в газете, после чего критики написали несколько разгромных статей, в которых назвали мастера «богомазом».


Из-за этих нападок мастер сошёл с ума и сжёг свой роман. Маргарита, уже решившая уйти от мужа, хотела остаться с любимым, лечить и оберегать его, но мастер не захотел принять её жертву. Он покинул свою квартирку, отсидел 2 месяца в тюрьме из-за доноса на него за чтение запрещённых книг и, наконец, попал в больницу. Пробыв здесь четыре месяца, мастер смирился и поверил, что Маргарита забыла его.
Из-за этих нападок мастер сошёл с ума и сжёг свой роман. Маргарита, уже решившая уйти от мужа, хотела остаться с любимым, лечить и оберегать его, но мастер не захотел принять её жертву. Он покинул свою квартирку, отсидел два месяца в тюрьме из-за доноса на него за чтение запрещённых книг и, наконец, попал в больницу. Пробыв здесь четыре месяца, мастер смирился и поверил, что Маргарита забыла его.


== Глава 14. Слава петуху ==
== Глава 14. Слава петуху ==
Увидев, что натворил Воланд, финдиректор Римский решил позвонить «куда надо», чтобы разобрались, но сделать это ему помешали. В кабинет финдиректора проник ставший вампиром Варенуха.
Увидев, что натворил Воланд, финдиректор Римский решил позвонить «куда надо», чтобы разобрались, но сделать это ему помешали. В кабинет финдиректора проник ставший вампиром Варенуха.


От участи стать вампиром Римского спас крик петуха — услышав его, Варенуха вылетел в окно. Превратившийся от пережитого ужаса в старика финдиректор спешно сел на курьерский ленинградский поезд и навсегда исчез из Москвы.
От участи стать вампиром Римского спас крик петуха: услышав его, Варенуха вылетел в окно. Превратившийся от пережитого ужаса в старика финдиректор спешно сел на курьерский ленинградский поезд и навсегда исчез из Москвы.


== Глава 15. Сон Никанора Ивановича ==
== Глава 15. Сон Никанора Ивановича ==
Строка 195: Строка 196:


== Глава 16. Казнь ==
== Глава 16. Казнь ==
Бездомный уснул перед рассветом и снилась ему казнь Иешуа Га-Ноцри, которого вместе с двумя преступниками отвезли на Лысую Гору и привязали к столбам. За долгой казнью наблюдал Левий Матвей, считавший себя учеником Иешуа.
Бездомный уснул перед рассветом, и снилась ему казнь Иешуа Га-Ноцри, которого вместе с двумя преступниками отвезли на Лысую Гору и привязали к столбам. За долгой казнью наблюдал Левий Матвей, считавший себя учеником Иешуа.


{{БлочныйПерсонаж
{{БлочныйПерсонаж
Строка 203: Строка 204:
}}
}}


Он хотел убить бродячего философа и избавить его от мук, но не успел — Лысую Гору оцепили солдаты. Левию Матвею пришлось наблюдать, как медленно умирает его учитель.
Он хотел убить бродячего философа и избавить его от мук, но не успел: Лысую Гору оцепили солдаты. Левию Матвею пришлось наблюдать, как медленно умирает его учитель.


Когда Иешуа, наконец, умер и солдаты ушли с Лысой Горы, Левий Матвей снял тело учителя со столба и унёс, чтобы похоронить.
Когда Иешуа, наконец, умер, и солдаты ушли с Лысой Горы — Левий Матвей снял тело учителя со столба и унёс, чтобы похоронить.


== Глава 17. Беспокойный день ==
== Глава 17. Беспокойный день ==
По поводу исчезновения Римского и Варенухи было возбуждено уголовное дело. Попутно выяснилось, что из варьете пропал и контракт, заключённый с Воландом, даже имя специалиста по чёрной магии вспомнили с трудом. В квартире Лиходеева Воланда тоже не было.
По поводу исчезновения Римского и Варенухи было возбуждено уголовное дело. Попутно выяснилось, что из варьете пропал и контракт, заключённый с Воландом, даже имя специалиста по чёрной магии вспомнили с трудом. В квартире Лиходеева Воланда тоже не было.


Бухгалтера варьете отправили в комиссию зрелищ и увеселений, сдать вчерашнюю выручку. В этом достойном учреждении творились чудеса: вместо начальника в кабинете заседал его костюм, сотрудники вопреки собственному желанию пели хором, а в пакете с выручкой оказались иностранные деньги. Бухгалтер, арестованный за хранение валюты, сообразил, что здесь не обошлось без Воланда и компании.
Бухгалтера варьете отправили в комиссию зрелищ и увеселений сдать вчерашнюю выручку. В этом достойном учреждении творились чудеса: вместо начальника в кабинете заседал его костюм, сотрудники, вопреки собственному желанию, пели хором, а в пакете с выручкой оказались иностранные деньги. Бухгалтер, арестованный за хранение валюты, сообразил, что здесь не обошлось без Воланда и компании.


== Глава 18. Неудачливые визитёры ==
== Глава 18. Неудачливые визитёры ==

Версия от 19:49, 30 марта 2021

Мастер и Маргарита. Часть 1
1967
Краткое содержание романа
из цикла «Мастер и Маргарита»
Для этого пересказа надо написать микропересказ в 190—200 знаков.

Глава 1. Никогда не разговаривайте с неизвестными

Москва, 30-е годы. Жарким летним вечером Михаил Александрович Берлиоз, председатель крупной литературной организации МАССОЛИТ, и поэт Иван Бездомный прогуливались на Патриарших прудах и беседовали о религии.

Шаблон:БлочныйПерсонаж

Шаблон:БлочныйПерсонаж

Берлиоз доказывал Бездомному, что Иисуса Христа никогда не существовало.

Их беседой заинтересовался иностранец лет сорока с глазами разного цвета: правым — чёрным, левым — зелёным. Он изумился, узнав, что в этой стране все атеисты и не верят ни в бога, ни в дьявола. Последнее особенно рассмешило иностранца.

По мнению иностранца, который представился профессором-консультантом и специалистом по чёрной магии, человек не может управлять «распорядком на земле», поскольку не знает, что его ждёт.

{{{Текст}}}

Да, человек смертен, но это было бы ещё полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чём фокус! И вообще не может сказать, что он будет делать в сегодняшний вечер. Шаблон:/цитата

К примеру, Берлиоз не поедет отдыхать в Кисловодск, потому что сегодня девушка-комсомолка отрежет ему голову, поскольку «Аннушка уже разлила масло», а Бездомный попадёт в больницу для душевнобольных.

Затем иностранец заявил, что Иисус на самом деле существовал, негромко начал рассказывать, и Берлиоз с Бездомным увидели прокуратора Иудеи Понтия Пилата «в белом плаще с кровавым подбоем».

Шаблон:БлочныйПерсонаж

Глава 2. Понтий Пилат

Пилат допрашивал осуждённых на казнь. Его мучила сильная головная боль, от которой не было лекарства.

Первым подсудимым был Иешуа Га-Ноцри, смущавший жителей Иерусалима разговорами о новой вере.

Шаблон:БлочныйПерсонаж

Понтий Пилат понял, что Иешуа — необычный человек, ведь он исцелил его несколькими словами. Прокуратор хотел помиловать этого бродячего философа и отправить его в своё имение, но помешал донос Иуды из Кириафа, в котором говорилось, что Иешуа призывал к бунту против императора.

Шаблон:БлочныйПерсонаж

В честь праздника Пасхи первосвященник Ершалаима мог помиловать одного осуждённого. Он выбрал разбойника и бунтаря Вар-раввана, посчитав его менее опасным, чем бродячий философ, смущающий народ новой верой. Пилату пришлось отправить Иешуа на казнь, хотя ему смутно казалось, «что он чего-то не договорил с осуждённым, а может быть, чего-то не дослушал».

Глава 3. Седьмое доказательство

Специалист по чёрной магии сообщил очнувшимся от видения Берлиозу и Бездомному, что лично присутствовал при увиденных ими событиях.

{{{Текст}}}

И тут только приятели догадались заглянуть ему как следует в глаза и убедились в том, что левый, зелёный, у него совершенно безумен, а правый — пуст, чёрен и мёртв. Шаблон:/цитата

Бездомный уверился, что иностранец безумен.

Берлиоз побежал к телефону, чтобы сообщить куда надо о сумасшедшем иностранце, поскользнулся на пролитом домработницей Аннушкой масле и упал на трамвайные рельсы. Вожатая трамвая, девушка-комсомолка, не успела затормозить, и Берлиозу отрезало голову.

Глава 4. Погоня

Увидевший это Бездомный попытался догнать иностранца, но тот скрылся в московских дворах вместе со своей свитой: мерзким типом в куцых клетчатых штанах и громадным чёрным котом.

Глава 5. Было дело в Грибоедове

Бездомный долго искал иностранца, за это время окончательно сошёл с ума и явился в Грибоедов. Этот дом, по легенде, принадлежал тётке Грибоедова, теперь в нём размещалось управление МАССОЛИТа, а весь первый этаж занимал роскошный ресторан. Бездомный заявился туда в кальсонах и со свечкой в руках, устроил скандал с дракой, его связали, засунули в машину и повезли в психиатрическую клинику.

Глава 6. Шизофрения, как и было сказано

В клинике для душевнобольных Бездомный рассказал доктору о таинственном консультанте, который «пристроил» Берлиоза под трамвай. Опытный врач-психиатр поставил диагноз — шизофрения. Поэту сделали укол, после которого он быстро заснул.

Глава 7. Нехорошая квартирка

Сосед Берлиоза по квартире, Степан Богданович Лиходеев, проснувшись утром с сильным похмельем, обнаружил в своей комнате странного иностранца.

Шаблон:БлочныйПерсонаж

Представившись профессором чёрной магии Воландом, тот заявил, что подписал с Лиходеевым контракт на выступления в его варьете.

Шаблон:БлочныйПерсонаж

Затем в квартире появилась и свита Воланда — Коровьев, Азазелло и кот Бегемот.

Шаблон:БлочныйПерсонаж

Шаблон:БлочныйПерсонаж

Шаблон:БлочныйПерсонаж

Посчитав, что Лиходеев здесь лишний, Воланд мгновенно переместил его в Ялту, а сам обосновался в квартире, которая стала считаться «нехорошей».

Глава 8. Поединок между профессором и поэтом

Утром с Бездомным провёл беседу главврач клиники. Выслушав сбивчивый рассказ поэта о консультанте, его странной свите и Понтии Пилате, главврач убедил Бездомного остаться в клинике и изложить пережитое на бумаге.

Глава 9. Коровьевские штуки

Председатель жилищного комитета, явившись проверить опечатанную комнату Берлиоза, обнаружил там иностранца, которому по закону полагалось жить в гостинице, а не в частной квартире. Коровьев быстро разобрался с председателем, всучив ему взятку. Деньги превратились в доллары, и председателя арестовали за хранение валюты.

Глава 10. Вести из Ялты

Финдиректор варьете Римский и администратор Иван Савельевич Варенуха долго не могли поверить, что их начальник мгновенно перенёсся в Ялту, да ещё и в ночной сорочке, брюках и без сапог, хотя ещё утром был дома.

Шаблон:БлочныйПерсонаж

Шаблон:БлочныйПерсонаж

Все присланные Лиходеевым из Ялты телеграммы Римский отдал Варенухе и велел отнести «куда надо», пусть там разбираются. По дороге Варенуху перехватили Бегемот и Азазелло и доставили в «нехорошую квартирку», где несчастный администратор стал вампиром.

Глава 11. Раздвоение Ивана

Тем временем Бездомный долго пытался описать случившееся с ним на бумаге, отчаялся, долго спорил с самим собой и в конце концов смирился со своей участью. Ночью в палату Бездомного проник незнакомец.

Глава 12. Чёрная магия и её разоблачение

Вечером на сцене варьете происходили чудеса. Сначала на публику пролился денежный дождь. Потом Коровьев и Бегемот открыли модный магазин, где дамы меняли старые наряды на новые. После представления купюры превратились в фантики, а наряды испарились, и дамам пришлось разъезжаться по домам в одном белье.

Глава 13. Явление героя

Проникший к Бездомному незнакомец назвался мастером, признался, что оказался в больнице для душевнобольных из-за Понтия Пилата, и объяснил поэту, что на Патриарших прудах тот встретил самого сатану.

Шаблон:БлочныйПерсонаж

По образованию мастер был историком, работал в музее, знал несколько языков. Однажды он выиграл в лотерею большую сумму, бросил работу, снял «две комнаты в подвале маленького домика в садике» и начал писать роман о Понтии Пилате.

Весной мастер встретил красивую женщину по имени Маргарита.

Шаблон:БлочныйПерсонаж

Они полюбили друг друга.

{{{Текст}}}

Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож! Шаблон:/цитата

Когда роман был готов, мастер попытался его опубликовать. Часть романа напечатали в газете, после чего критики написали несколько разгромных статей, в которых назвали мастера «богомазом».

Из-за этих нападок мастер сошёл с ума и сжёг свой роман. Маргарита, уже решившая уйти от мужа, хотела остаться с любимым, лечить и оберегать его, но мастер не захотел принять её жертву. Он покинул свою квартирку, отсидел два месяца в тюрьме из-за доноса на него за чтение запрещённых книг и, наконец, попал в больницу. Пробыв здесь четыре месяца, мастер смирился и поверил, что Маргарита забыла его.

Глава 14. Слава петуху

Увидев, что натворил Воланд, финдиректор Римский решил позвонить «куда надо», чтобы разобрались, но сделать это ему помешали. В кабинет финдиректора проник ставший вампиром Варенуха.

От участи стать вампиром Римского спас крик петуха: услышав его, Варенуха вылетел в окно. Превратившийся от пережитого ужаса в старика финдиректор спешно сел на курьерский ленинградский поезд и навсегда исчез из Москвы.

Глава 15. Сон Никанора Ивановича

Председатель жилищного комитета поведал арестовавшим его товарищам о нечистой силе, которая обосновалась в «нехорошей квартирке», и даже увидел Коровьева, ухмыляющегося из-за шкафа. Председателя немедленно отправили в клинику для душевнобольных. После обязательного укола ему приснилось, как его заставляли сдать валюту, которой у него не было.

Глава 16. Казнь

Бездомный уснул перед рассветом, и снилась ему казнь Иешуа Га-Ноцри, которого вместе с двумя преступниками отвезли на Лысую Гору и привязали к столбам. За долгой казнью наблюдал Левий Матвей, считавший себя учеником Иешуа.

Шаблон:БлочныйПерсонаж

Он хотел убить бродячего философа и избавить его от мук, но не успел: Лысую Гору оцепили солдаты. Левию Матвею пришлось наблюдать, как медленно умирает его учитель.

Когда Иешуа, наконец, умер, и солдаты ушли с Лысой Горы — Левий Матвей снял тело учителя со столба и унёс, чтобы похоронить.

Глава 17. Беспокойный день

По поводу исчезновения Римского и Варенухи было возбуждено уголовное дело. Попутно выяснилось, что из варьете пропал и контракт, заключённый с Воландом, даже имя специалиста по чёрной магии вспомнили с трудом. В квартире Лиходеева Воланда тоже не было.

Бухгалтера варьете отправили в комиссию зрелищ и увеселений сдать вчерашнюю выручку. В этом достойном учреждении творились чудеса: вместо начальника в кабинете заседал его костюм, сотрудники, вопреки собственному желанию, пели хором, а в пакете с выручкой оказались иностранные деньги. Бухгалтер, арестованный за хранение валюты, сообразил, что здесь не обошлось без Воланда и компании.

Глава 18. Неудачливые визитёры

Дядя Берлиоза узнал о случившемся с племянником несчастье из телеграммы, отправленной якобы самим мёртвым Берлиозом. Дядя срочно прибыл из Киева, надеясь завладеть наследством — московской квартирой, встретился с хулиганской свитой Воланда и так испугался, что навсегда перестал мечтать о квартире в Москве.

Затем в «нехорошую квартирку» пришёл буфетчик из варьете и пожаловался на то, что вся его выручка после выступления Воланда превратилась в фантики. Общение с Воландом и его свитой привело буфетчика прямиком в клинику для умалишённых.