Любовью не шутят (Мюссе): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Нет описания правки
мНет описания правки
Строка 7: Строка 7:
| Год публикации = 1834
| Год публикации = 1834
| В двух словах =  
| В двух словах =  
| Wikidata =  
| Wikidata = Q3024284
}}
}}


{{начало текста}}
{{начало текста}}
Действие происходит в современной Мюссе Франции. Автор ввел в пьесу как отдельный персонаж Хор крестьян, активно комментирующий действие и являющийся посредником между героями и зрителем. Хор дает всем действующим лицам при их появлении ироничные характеристики.
Действие происходит в современной Мюссе Франции. Автор ввел в пьесу как отдельный персонаж Хор крестьян, активно комментирующий действие и являющийся посредником между героями и зрителем. Хор дает всем действующим лицам при их появлении ироничные характеристики.
Барон давно мечтает женить сына по имени Пердикан на своей племяннице Камилле. Пердикан как раз возвращается из Парижа, где учился в университете, а Камилла едет к дяде из монастыря, где она живет, чтобы вступить в права наследования по давно умершей матери. На самом деле Барон вызвал ее, чтобы осуществить свой план.
Барон давно мечтает женить сына по имени Пердикан на своей племяннице Камилле. Пердикан как раз возвращается из Парижа, где учился в университете, а Камилла едет к дяде из монастыря, где она живет, чтобы вступить в права наследования по давно умершей матери. На самом деле Барон вызвал ее, чтобы осуществить свой план.


Пьеса начинается с того, что Мэтр Блазиус рассказывает Хору о прибытии Пердикана. Пердикан достиг совершеннолетия и получил в Париже степень доктора. Мэтр Блазиус – наставник Пердикана с раннего детства, он превозносит ученость воспитанника. Мэтр Блазиус подвыпил, поэтому его риторика перебивается замечаниями о выпитом вине. Верхом на осле появляется старая дева Дама Плюш, наставница Камиллы. Она предваряет прибытие воспитанницы, описывая ее как исключительно добродетельную особу.
Пьеса начинается с того, что Мэтр Блазиус рассказывает Хору о прибытии Пердикана. Пердикан достиг совершеннолетия и получил в Париже степень доктора. Мэтр Блазиус — наставник Пердикана с раннего детства, он превозносит ученость воспитанника. Мэтр Блазиус подвыпил, поэтому его риторика перебивается замечаниями о выпитом вине. Верхом на осле появляется старая дева Дама Плюш, наставница Камиллы. Она предваряет прибытие воспитанницы, описывая ее как исключительно добродетельную особу.


В замке Барон, священник мэтр Бридэн, вызванный для венчания Пердикана с Камиллой, и мэтр Блазиус обсуждают план Барона поженить молодых людей. Барон весь в предвкушении предстоящей свадьбы: «какая радость для меня, что присутствие моих детей, соединенных браком, смягчит мрачную тоску, во власти которой я должен находиться с тех пор, как король назначил меня сборщиком податей!». У Барона все отлично распланировано, да и приданое племянницы ему по вкусу: «Моя племянница войдет слева, через эту дверь, а мой сын — справа, через ту дверь. Что вы на это скажете? Я уже радуюсь при мысли о том, как они встретятся, что скажут друг другу; шесть тысяч экю — не безделица; тут только бы не обмануться. Впрочем, дети очень нежно любили друг друга с самой колыбели». Он превозносит ученость Пердикана и уверен, что она понравится и Камилле.  
В замке Барон, священник мэтр Бридэн, вызванный для венчания Пердикана с Камиллой, и мэтр Блазиус обсуждают план Барона поженить молодых людей. Барон весь в предвкушении предстоящей свадьбы: «какая радость для меня, что присутствие моих детей, соединенных браком, смягчит мрачную тоску, во власти которой я должен находиться с тех пор, как король назначил меня сборщиком податей!». У Барона все отлично распланировано, да и приданое племянницы ему по вкусу: «Моя племянница войдет слева, через эту дверь, а мой сын — справа, через ту дверь. Что вы на это скажете? Я уже радуюсь при мысли о том, как они встретятся, что скажут друг другу; шесть тысяч экю — не безделица; тут только бы не обмануться. Впрочем, дети очень нежно любили друг друга с самой колыбели». Он превозносит ученость Пердикана и уверен, что она понравится и Камилле.


Наконец, как запланировано, появляются молодые люди. Пердикан действительно счастлив встрече с кузиной, но та холодно и сухо встречает его и отказывается поцеловать. Вместо оживленной беседы Камилла разглядывает портрет своей бабушки, одетой монахиней, а Пердикан рассматривает цветок гелиотропа. Он упорно не желает поражать никого ученостью; на просьбу Барона рассказать о свойствах цветка отвечает: «Я нахожу, что он хорошо пахнет, вот и все». Весь тщательно продуманный план Барона трещит по швам.
Наконец, как запланировано, появляются молодые люди. Пердикан действительно счастлив встрече с кузиной, но та холодно и сухо встречает его и отказывается поцеловать. Вместо оживленной беседы Камилла разглядывает портрет своей бабушки, одетой монахиней, а Пердикан рассматривает цветок гелиотропа. Он упорно не желает поражать никого ученостью; на просьбу Барона рассказать о свойствах цветка отвечает: «Я нахожу, что он хорошо пахнет, вот и все». Весь тщательно продуманный план Барона трещит по швам.


Обжоры мэтр Бридэн и мэтр Блазиус тем временем преисполняются друг к другу враждой, что выливается в ряд комических сценок с доносами друг на друга и борьбой за доверие Барона. Хор комментирует: «я предвижу глухую борьбу между наставником и священником. Оба они вооружены равным бесстыдством; у обоих вместо брюха — бочка. …Item оба они одинаково невежественны. Item, оба они священники: один будет хвастаться своим приходом, другой — кичиться своим званием наставника. Мэтр Блазиус исповедует сына, а мэтр Бридэн — отца».  
Обжоры мэтр Бридэн и мэтр Блазиус тем временем преисполняются друг к другу враждой, что выливается в ряд комических сценок с доносами друг на друга и борьбой за доверие Барона. Хор комментирует: «я предвижу глухую борьбу между наставником и священником. Оба они вооружены равным бесстыдством; у обоих вместо брюха — бочка. …Item оба они одинаково невежественны. Item, оба они священники: один будет хвастаться своим приходом, другой — кичиться своим званием наставника. Мэтр Блазиус исповедует сына, а мэтр Бридэн — отца».


Перед замком Пердикан и Камилла беседуют. Камилла холодна с Пердиканом, не отвечает на его чувства и уверяет, что ей неприятны воспоминания детства. Барон и Дама Плюш подслушивают их разговор. Дама Плюш одобряет поведение Камиллы, Барон же негодует и называет даму Плюш дурой. По дороге с неудачного свидания Пердикан встречает молочную сестру (дочь кормилицы) Камиллы юную крестьянку Розетту и приглашает ее на ужин в замок. Мэтр Блазиус доносит Барону о поведении Пердикана и в итоге ссорится с Бароном.
Перед замком Пердикан и Камилла беседуют. Камилла холодна с Пердиканом, не отвечает на его чувства и уверяет, что ей неприятны воспоминания детства. Барон и Дама Плюш подслушивают их разговор. Дама Плюш одобряет поведение Камиллы, Барон же негодует и называет даму Плюш дурой. По дороге с неудачного свидания Пердикан встречает молочную сестру (дочь кормилицы) Камиллы юную крестьянку Розетту и приглашает ее на ужин в замок. Мэтр Блазиус доносит Барону о поведении Пердикана и в итоге ссорится с Бароном.


Пердикан вновь пытается объясниться с Камиллой, и снова неудачно. Камилла пишет Пердикану письмо с просьбой о свидании и передает письмо через даму Плюш. В это время Пердикан, огорченный ее отказом, флиртует с простодушной Розеттой. Мэтр Блазиус доносит Барону, что дама Плюш носит от Камиллы любовные записки какому-то мужчине. Барон в гневе изгоняет Блазиуса из замка.
Пердикан вновь пытается объясниться с Камиллой, и снова неудачно. Камилла пишет Пердикану письмо с просьбой о свидании и передает письмо через даму Плюш. В это время Пердикан, огорченный ее отказом, флиртует с простодушной Розеттой. Мэтр Блазиус доносит Барону, что дама Плюш носит от Камиллы любовные записки какому-то мужчине. Барон в гневе изгоняет Блазиуса из замка.


У родника в лесу Пердикан и Камилла наконец объясняются. Камилла устраивает Пердикану небольшой допрос, в ходе которого он спокойно признается, что у него было несколько возлюбленных. Она негодует: в монастыре у нее есть подруги, брошенные разлюбившими их мужчинами, и Камилла зареклась любить и мечтает лишь постричься в монахини. Пердикан возмущен. Он считает, что глупо умереть, не узнав любви, и желание оградиться от страданий заставляет человека прожить не свою жизнь: «Прощай, Камилла, возвращайся в свой монастырь, и когда будешь слушать эти отвратительные россказни, которые отравили тебя, отвечай то, что я тебе скажу: все мужчины — обманщики, непостоянны, лживы, болтливы, лицемерны, надменны или трусливы, чувственны и достойны презрения; все женщины — коварны, лукавы, тщеславны, любопытны и развратны; мир — бездонная клоака, где безобразнейшие гады ползают и корчатся на горах грязи; но в мире есть нечто священное и высокое, это — союз двух таких существ, столь несовершенных и ужасных! В любви часто бываешь обманут, часто бываешь несчастным; но ты любишь, и, стоя на краю могилы, ты сможешь обернуться, чтобы взглянуть назад и сказать: я часто страдал, я не раз был обманут, но я любил. И жил я, я, а не искусственное существо, созданное моим воображением и моею скукой».  
У родника в лесу Пердикан и Камилла наконец объясняются. Камилла устраивает Пердикану небольшой допрос, в ходе которого он спокойно признается, что у него было несколько возлюбленных. Она негодует: в монастыре у нее есть подруги, брошенные разлюбившими их мужчинами, и Камилла зареклась любить и мечтает лишь постричься в монахини. Пердикан возмущен. Он считает, что глупо умереть, не узнав любви, и желание оградиться от страданий заставляет человека прожить не свою жизнь: «Прощай, Камилла, возвращайся в свой монастырь, и когда будешь слушать эти отвратительные россказни, которые отравили тебя, отвечай то, что я тебе скажу: все мужчины — обманщики, непостоянны, лживы, болтливы, лицемерны, надменны или трусливы, чувственны и достойны презрения; все женщины — коварны, лукавы, тщеславны, любопытны и развратны; мир — бездонная клоака, где безобразнейшие гады ползают и корчатся на горах грязи; но в мире есть нечто священное и высокое, это — союз двух таких существ, столь несовершенных и ужасных! В любви часто бываешь обманут, часто бываешь несчастным; но ты любишь, и, стоя на краю могилы, ты сможешь обернуться, чтобы взглянуть назад и сказать: я часто страдал, я не раз был обманут, но я любил. И жил я, я, а не искусственное существо, созданное моим воображением и моею скукой».


Обозленный изгнанием мэтр Блазиус решает отомстить даме Плюш, которую считает его виновницей. Он отнимает у нее еще одно письмо Камиллы. Письмо перехватывает вошедший Пердикан и обещает отнести на почту, но вместо этого прочитывает сам. В письме Камилла рассказывает подруге-монахине о том, что оставляет Пердикана в отчаянии и возвращается в монастырь. Он решает, что Камилла и подруги сговорились делать мужчин несчастными, и в отместку решает ухаживать за Розеттой.  
Обозленный изгнанием мэтр Блазиус решает отомстить даме Плюш, которую считает его виновницей. Он отнимает у нее еще одно письмо Камиллы. Письмо перехватывает вошедший Пердикан и обещает отнести на почту, но вместо этого прочитывает сам. В письме Камилла рассказывает подруге-монахине о том, что оставляет Пердикана в отчаянии и возвращается в монастырь. Он решает, что Камилла и подруги сговорились делать мужчин несчастными, и в отместку решает ухаживать за Розеттой.


Пердикану приносят записку, где Камилла просит его о свидании. Он назначает на том же месте свидание Розетте и напористо ухаживает за нею на глазах спрятавшейся Камиллы, выбрасывая кольцо в источник в знак расторгнутой помолвки и даря Розетте золотую цепь. Он восхваляет естественность и безыскусность Розетты. Хор грустно комментирует: «Бедняжка не знает, какая опасность таится для нее во всех этих речах молодого любезного дворянина». Камилла вне себя. Она отказывается уезжать в монастырь, выбранив по дороге в замок даму Плюш и даже, к ее ужасу, помянув черта. Мэтр Бридэн доносит Барону, что Пердикан ухаживает за деревенской девушкой и делает ей дорогие подарки.
Пердикану приносят записку, где Камилла просит его о свидании. Он назначает на том же месте свидание Розетте и напористо ухаживает за нею на глазах спрятавшейся Камиллы, выбрасывая кольцо в источник в знак расторгнутой помолвки и даря Розетте золотую цепь. Он восхваляет естественность и безыскусность Розетты. Хор грустно комментирует: «Бедняжка не знает, какая опасность таится для нее во всех этих речах молодого любезного дворянина». Камилла вне себя. Она отказывается уезжать в монастырь, выбранив по дороге в замок даму Плюш и даже, к ее ужасу, помянув черта. Мэтр Бридэн доносит Барону, что Пердикан ухаживает за деревенской девушкой и делает ей дорогие подарки.
Камилла принимает Розетту в своей комнате, уверяет, что Пердикан не любит ее и прячет за занавеской, обещая доказать свою правоту. Появляется молодой человек. Камилла возвращает ему кольцо, которое вытащила из воды, и тот немедленно забывает о Розетте и клянется Камилле в любви. Камилла обвиняет его во лжи, а в доказательство своих слов демонстрирует бесчувственную Розетту в ее укрытии. Камилла яростно обвиняет Пердикана в разрушении судьбы деревенской девушки. Пердикан холодно парирует: он женится на Розетте, какие бы чувства ни испытывал к Камилле. Они вдвоем пытаются привести Розетту в чувство.


В замке готовится свадьба Пердикана и Розетты. Все в негодовании, а больше всех – Барон и Камилла. Она пытается объясниться с возлюбленным. Она уверяет, что он сразу после свадьбы охладеет к Розетте, что та слишком невежественна для него, что «от нее пахнет жарким». Пердикан говорит, что ему по душе необразованная, но чистая и скромная девушка. Розетта, появившись, умоляет отпустить ее к матери; вся деревня смеется над ней, говоря, что Пердикан шутки ради взял ее себе в невесты, и она опозорена. Камилла рада ее признанию и обещает найти ей другого жениха, но Пердикан упорствует в своем решении.
Камилла принимает Розетту в своей комнате, уверяет, что Пердикан не любит ее и прячет за занавеской, обещая доказать свою правоту. Появляется молодой человек. Камилла возвращает ему кольцо, которое вытащила из воды, и тот немедленно забывает о Розетте и клянется Камилле в любви. Камилла обвиняет его во лжи, а в доказательство своих слов демонстрирует бесчувственную Розетту в ее укрытии. Камилла яростно обвиняет Пердикана в разрушении судьбы деревенской девушки. Пердикан холодно парирует: он женится на Розетте, какие бы чувства ни испытывал к Камилле. Они вдвоем пытаются привести Розетту в чувство.


Камилла только теперь окончательно осознает, как боится потерять Пердикана. В молельне она пытается молиться, но в итоге упрекает бога, что он не дал ей сил бороться против любви.  Появляется Пердикан. Он с грустью признает, что они с Камиллой созданы друг для друга и лишь гордость разлучила их; что все препятствия, которые разделяли их, они придумали себе сами, что они усложнили себе жизнь искусственными доводами рассудка. «В этом житейском океане счастье — такая редкая жемчужина! Ты дал нам ее, небесный рыбарь, из бездонной пучины извлек ты для нас это бесценное сокровище, а мы, избалованные дети, мы сделали из него игрушку». Влюбленные бросаются друг другу в объятия. Из галереи доносится пронзительный крик Розетты: она подслушивала. Камилла видит бездыханное тело девушки и бежит к ней. Пердикан в ужасе понимает, что если Розетта погибла, они с Камиллой не смогут быть счастливы такой ценой. Камилла возвращается со словами: «Она умерла. Прощай, Пердикан.
В замке готовится свадьба Пердикана и Розетты. Все в негодовании, а больше всех — Барон и Камилла. Она пытается объясниться с возлюбленным. Она уверяет, что он сразу после свадьбы охладеет к Розетте, что та слишком невежественна для него, что «от нее пахнет жарким». Пердикан говорит, что ему по душе необразованная, но чистая и скромная девушка. Розетта, появившись, умоляет отпустить ее к матери; вся деревня смеется над ней, говоря, что Пердикан шутки ради взял ее себе в невесты, и она опозорена. Камилла рада ее признанию и обещает найти ей другого жениха, но Пердикан упорствует в своем решении.


Камилла только теперь окончательно осознает, как боится потерять Пердикана. В молельне она пытается молиться, но в итоге упрекает бога, что он не дал ей сил бороться против любви. Появляется Пердикан. Он с грустью признает, что они с Камиллой созданы друг для друга и лишь гордость разлучила их; что все препятствия, которые разделяли их, они придумали себе сами, что они усложнили себе жизнь искусственными доводами рассудка. «В этом житейском океане счастье — такая редкая жемчужина! Ты дал нам ее, небесный рыбарь, из бездонной пучины извлек ты для нас это бесценное сокровище, а мы, избалованные дети, мы сделали из него игрушку». Влюбленные бросаются друг другу в объятия. Из галереи доносится пронзительный крик Розетты: она подслушивала. Камилла видит бездыханное тело девушки и бежит к ней. Пердикан в ужасе понимает, что если Розетта погибла, они с Камиллой не смогут быть счастливы такой ценой. Камилла возвращается со словами: «Она умерла. Прощай, Пердикан!».


{{конец текста}}
{{конец текста}}

Версия от 08:51, 10 июня 2020

Любовью не шутят
On ne badine pas avec l’amour · 1834 
Краткое содержание книги
Для этого пересказа надо написать микропересказ в 190—200 знаков.

Действие происходит в современной Мюссе Франции. Автор ввел в пьесу как отдельный персонаж Хор крестьян, активно комментирующий действие и являющийся посредником между героями и зрителем. Хор дает всем действующим лицам при их появлении ироничные характеристики.

Барон давно мечтает женить сына по имени Пердикан на своей племяннице Камилле. Пердикан как раз возвращается из Парижа, где учился в университете, а Камилла едет к дяде из монастыря, где она живет, чтобы вступить в права наследования по давно умершей матери. На самом деле Барон вызвал ее, чтобы осуществить свой план.

Пьеса начинается с того, что Мэтр Блазиус рассказывает Хору о прибытии Пердикана. Пердикан достиг совершеннолетия и получил в Париже степень доктора. Мэтр Блазиус — наставник Пердикана с раннего детства, он превозносит ученость воспитанника. Мэтр Блазиус подвыпил, поэтому его риторика перебивается замечаниями о выпитом вине. Верхом на осле появляется старая дева Дама Плюш, наставница Камиллы. Она предваряет прибытие воспитанницы, описывая ее как исключительно добродетельную особу.

В замке Барон, священник мэтр Бридэн, вызванный для венчания Пердикана с Камиллой, и мэтр Блазиус обсуждают план Барона поженить молодых людей. Барон весь в предвкушении предстоящей свадьбы: «какая радость для меня, что присутствие моих детей, соединенных браком, смягчит мрачную тоску, во власти которой я должен находиться с тех пор, как король назначил меня сборщиком податей!». У Барона все отлично распланировано, да и приданое племянницы ему по вкусу: «Моя племянница войдет слева, через эту дверь, а мой сын — справа, через ту дверь. Что вы на это скажете? Я уже радуюсь при мысли о том, как они встретятся, что скажут друг другу; шесть тысяч экю — не безделица; тут только бы не обмануться. Впрочем, дети очень нежно любили друг друга с самой колыбели». Он превозносит ученость Пердикана и уверен, что она понравится и Камилле.

Наконец, как запланировано, появляются молодые люди. Пердикан действительно счастлив встрече с кузиной, но та холодно и сухо встречает его и отказывается поцеловать. Вместо оживленной беседы Камилла разглядывает портрет своей бабушки, одетой монахиней, а Пердикан рассматривает цветок гелиотропа. Он упорно не желает поражать никого ученостью; на просьбу Барона рассказать о свойствах цветка отвечает: «Я нахожу, что он хорошо пахнет, вот и все». Весь тщательно продуманный план Барона трещит по швам.

Обжоры мэтр Бридэн и мэтр Блазиус тем временем преисполняются друг к другу враждой, что выливается в ряд комических сценок с доносами друг на друга и борьбой за доверие Барона. Хор комментирует: «я предвижу глухую борьбу между наставником и священником. Оба они вооружены равным бесстыдством; у обоих вместо брюха — бочка. …Item оба они одинаково невежественны. Item, оба они священники: один будет хвастаться своим приходом, другой — кичиться своим званием наставника. Мэтр Блазиус исповедует сына, а мэтр Бридэн — отца».

Перед замком Пердикан и Камилла беседуют. Камилла холодна с Пердиканом, не отвечает на его чувства и уверяет, что ей неприятны воспоминания детства. Барон и Дама Плюш подслушивают их разговор. Дама Плюш одобряет поведение Камиллы, Барон же негодует и называет даму Плюш дурой. По дороге с неудачного свидания Пердикан встречает молочную сестру (дочь кормилицы) Камиллы юную крестьянку Розетту и приглашает ее на ужин в замок. Мэтр Блазиус доносит Барону о поведении Пердикана и в итоге ссорится с Бароном.

Пердикан вновь пытается объясниться с Камиллой, и снова неудачно. Камилла пишет Пердикану письмо с просьбой о свидании и передает письмо через даму Плюш. В это время Пердикан, огорченный ее отказом, флиртует с простодушной Розеттой. Мэтр Блазиус доносит Барону, что дама Плюш носит от Камиллы любовные записки какому-то мужчине. Барон в гневе изгоняет Блазиуса из замка.

У родника в лесу Пердикан и Камилла наконец объясняются. Камилла устраивает Пердикану небольшой допрос, в ходе которого он спокойно признается, что у него было несколько возлюбленных. Она негодует: в монастыре у нее есть подруги, брошенные разлюбившими их мужчинами, и Камилла зареклась любить и мечтает лишь постричься в монахини. Пердикан возмущен. Он считает, что глупо умереть, не узнав любви, и желание оградиться от страданий заставляет человека прожить не свою жизнь: «Прощай, Камилла, возвращайся в свой монастырь, и когда будешь слушать эти отвратительные россказни, которые отравили тебя, отвечай то, что я тебе скажу: все мужчины — обманщики, непостоянны, лживы, болтливы, лицемерны, надменны или трусливы, чувственны и достойны презрения; все женщины — коварны, лукавы, тщеславны, любопытны и развратны; мир — бездонная клоака, где безобразнейшие гады ползают и корчатся на горах грязи; но в мире есть нечто священное и высокое, это — союз двух таких существ, столь несовершенных и ужасных! В любви часто бываешь обманут, часто бываешь несчастным; но ты любишь, и, стоя на краю могилы, ты сможешь обернуться, чтобы взглянуть назад и сказать: я часто страдал, я не раз был обманут, но я любил. И жил я, я, а не искусственное существо, созданное моим воображением и моею скукой».

Обозленный изгнанием мэтр Блазиус решает отомстить даме Плюш, которую считает его виновницей. Он отнимает у нее еще одно письмо Камиллы. Письмо перехватывает вошедший Пердикан и обещает отнести на почту, но вместо этого прочитывает сам. В письме Камилла рассказывает подруге-монахине о том, что оставляет Пердикана в отчаянии и возвращается в монастырь. Он решает, что Камилла и подруги сговорились делать мужчин несчастными, и в отместку решает ухаживать за Розеттой.

Пердикану приносят записку, где Камилла просит его о свидании. Он назначает на том же месте свидание Розетте и напористо ухаживает за нею на глазах спрятавшейся Камиллы, выбрасывая кольцо в источник в знак расторгнутой помолвки и даря Розетте золотую цепь. Он восхваляет естественность и безыскусность Розетты. Хор грустно комментирует: «Бедняжка не знает, какая опасность таится для нее во всех этих речах молодого любезного дворянина». Камилла вне себя. Она отказывается уезжать в монастырь, выбранив по дороге в замок даму Плюш и даже, к ее ужасу, помянув черта. Мэтр Бридэн доносит Барону, что Пердикан ухаживает за деревенской девушкой и делает ей дорогие подарки.

Камилла принимает Розетту в своей комнате, уверяет, что Пердикан не любит ее и прячет за занавеской, обещая доказать свою правоту. Появляется молодой человек. Камилла возвращает ему кольцо, которое вытащила из воды, и тот немедленно забывает о Розетте и клянется Камилле в любви. Камилла обвиняет его во лжи, а в доказательство своих слов демонстрирует бесчувственную Розетту в ее укрытии. Камилла яростно обвиняет Пердикана в разрушении судьбы деревенской девушки. Пердикан холодно парирует: он женится на Розетте, какие бы чувства ни испытывал к Камилле. Они вдвоем пытаются привести Розетту в чувство.

В замке готовится свадьба Пердикана и Розетты. Все в негодовании, а больше всех — Барон и Камилла. Она пытается объясниться с возлюбленным. Она уверяет, что он сразу после свадьбы охладеет к Розетте, что та слишком невежественна для него, что «от нее пахнет жарким». Пердикан говорит, что ему по душе необразованная, но чистая и скромная девушка. Розетта, появившись, умоляет отпустить ее к матери; вся деревня смеется над ней, говоря, что Пердикан шутки ради взял ее себе в невесты, и она опозорена. Камилла рада ее признанию и обещает найти ей другого жениха, но Пердикан упорствует в своем решении.

Камилла только теперь окончательно осознает, как боится потерять Пердикана. В молельне она пытается молиться, но в итоге упрекает бога, что он не дал ей сил бороться против любви. Появляется Пердикан. Он с грустью признает, что они с Камиллой созданы друг для друга и лишь гордость разлучила их; что все препятствия, которые разделяли их, они придумали себе сами, что они усложнили себе жизнь искусственными доводами рассудка. «В этом житейском океане счастье — такая редкая жемчужина! Ты дал нам ее, небесный рыбарь, из бездонной пучины извлек ты для нас это бесценное сокровище, а мы, избалованные дети, мы сделали из него игрушку». Влюбленные бросаются друг другу в объятия. Из галереи доносится пронзительный крик Розетты: она подслушивала. Камилла видит бездыханное тело девушки и бежит к ней. Пердикан в ужасе понимает, что если Розетта погибла, они с Камиллой не смогут быть счастливы такой ценой. Камилла возвращается со словами: «Она умерла. Прощай, Пердикан!».