Правила приличия (Пашаев): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показано 8 промежуточных версий этого же участника)
Строка 2: Строка 2:


{{Пересказ
{{Пересказ
| Эмодзи = 💍
| Название = Правила приличия
| Название = Правила приличия
| Подзаголовок =
| Название оригинала = Təzə toyun nəzakət qaydaları
| Название оригинала =  
| Цикл =
| Автор = Пашаев, Мир Джалал
| Автор = Пашаев, Мир Джалал
| Жанр = рассказ
| Жанр = рассказ
| Год публикации =  
| Год публикации = 1934
| Микропересказ = Молодой человек посещает обручение своего названного брата, где сталкивается с различными нормами и правилами поведения, которые ему непривычны и кажутся странными.
| Wikidata = Q124936224
| Wikidata =
| Микропересказ = Студент участвует в обручении названного брата. Тётя учит его правилам этикета. На торжестве юноша сталкивается с материализмом и потребительством гостей. Позже он решает сыграть свою свадьбу тайком.
| Знаков в источнике =  
| Знаков в источнике = 7700
}}
}}


{{начало текста}}
{{начало текста}}
Рассказчик, студент, был приглашён на обручение своего названного брата Бахлула.


Мой друг Бахлул решил жениться. Он был самостоятельным человеком, работал продавцом в кооперативном магазине.
{{Персонаж
| Имя = Рассказчик
| Описание = студент, названный брат жениха, сталкивается с незнакомыми традициями и правилами этикета
| Эмодзи = 👨🏻‍🎓
}}


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Бахлул
| Имя = Бахлул
| Описание = названный брат нарратора, работает продавцом, самостоятельный, общительный
| Описание = продавец в кооперативном магазине, жених
| Эмодзи = 👨🏻‍💼
| Эмодзи = 🤵🏻
}}
}}


Его мать, которую я с детства называл тетей, пригласила меня на обручение. Она тоже работала в магазине.
Тётя, мать Бахлула, работающая в магазине, как и он сам, выразила уверенность в скором обручении рассказчика.


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Тетя
| Имя = Тётя
| Описание = мать Бахлула, работает в магазине, заботливая, внимательная к деталям
| Описание = мать Бахлула, работает в магазине, учит рассказчика правилам поведения в обществе
| Эмодзи = 👩🏻‍💼
| Эмодзи = 👩🏻
}}
}}


{{Цитата
Тётя настояла на том, чтобы рассказчик сменил одежду на более подобающую случаю, подчеркнув важность внешнего вида.
| Текст = Приходи, деточка, настанет час, когда и ты соединишь судьбу с девушкой чистой, как горный родник, прекрасной, как ангел.
 
| Контекст = Это слова тети, которые она говорит нарратору, приглашая его на обручение Бахлула. Она говорит о будущем нарратора и его возможной свадьбе.
{{Цитата|
- Деточка, ты не в деревне и не в студенческом общежитии, - она тяжело вздохнула. - Бедняга, что ты видел на свете? Зубришь свои учебники.
}}
}}


Я смутился, но все же согласился. В день обручения я приготовился как мог: выгладил брюки, одолжил белую сорочку у соседа, серебряные запонки и галстук у друга. В доме Бахлула была праздничная суета: готовились к празднику, готовили еду и напитки. Тетя, увидев меня, быстро увела в комнату и переодела в вещи Бахлула: пестрый шарф, остроносые туфли, ремень, украшенный серебряными бляхами, и шелковый платочек.
Она также объяснила ему правила приличия, которые следует соблюдать на торжестве.
 
Во время обручения рассказчик был удивлён поведением гостей, их отношением к материальным ценностям и потреблению алкоголя. Это противоречило его собственным представлениям о приличиях.


{{Цитата
{{Цитата|
| Текст = Деточка, ты не в деревне и не в студенческом общежитии, - она тяжело вздохнула. - Бедняга, что ты видел на свете? Зубришь свои учебники.
- Без кассы мир - не мир, божий свет - не свет, жизнь - не жизнь, - напористо продолжал Бахлул. - Выпьем за нашу благодетельницу, за нашу великодушную спасительницу - за магазинную кассу!
| Контекст = Это слова тети, которые она говорит нарратору, когда они готовятся к обручению. Она пытается объяснить ему, что он должен вести себя по-другому в обществе, отличном от его привычного.
}}
}}


Тетя наставила меня, как вести себя на обручении: не зевать, не рыгать, не потягиваться, не чавкать, не хохотать во все горло, держать рюмку двумя пальчиками, не стучать ложкой о тарелку, не двигать со скрипом стулом. Я запомнил все ее указания.
После торжества, разглядывая подарки жениху, рассказчик ещё раз убедился в том, насколько важную роль играют материальные ценности в жизни этих людей.
 
На обручении было много гостей. Подали чай с вареньем, музыканты играли мугам. Вскоре пришел и сам жених, Бахлул. Он был встречен радостными возгласами. Бахлул поручил вести меджлис (свадебный пир) одному из гостей, кладовщику из его магазина.


{{Цитата
{{Цитата|
| Текст = Без кассы мир - не мир, божий свет - не свет, жизнь - не жизнь,- напористо продолжал Бахлул.- Выпьем за нашу благодетельницу, за нашу великодушную спасительницу- за магазинную кассу!
Мне почудилось, что я попал в филиал магазина.
| Контекст = Это слова Бахлула, которые он произносит во время обручения. Он говорит о важности его работы и о том, как она влияет на его жизнь и жизнь общества.
}}
}}


Во время пира было много тостов, пили не рюмками, а стаканами. Я заметил, что у мужчин блестят носы, а у женщин кольца на пальцах, у мужчин краснеют шеи, а у женщин ярко накрашенные губы. Все гости, и мужчины и женщины, плотно зажимали в кулаке стаканы с водкой.
Этот опыт заставил рассказчика переосмыслить своё отношение к свадьбам и обручениям. Он решил, что будет избегать подобных церемоний и сыграет свою свадьбу тайком, в кругу самых близких людей.


После окончания меджлиса я снял вещи Бахлула и вернул их тете. Она показала мне подарки, которые принесли жениху: чулки, шали, серебряные ложки и вилки, коробки с духами и пудрой, фарфоровые сервизы. Бахлул был недоволен некоторыми подарками и обещал поговорить об этом в отделе кадров.
{{вопросы|
 
* Что писатель подразумевает под «правилами приличия»?
После этого обручения я больше никогда не ходил на свадьбы. Свою свадьбу я сыграл тайком, в деревне, у родителей моей жены Фатьмы-ханум.
* Кто считается «интеллигентом» в кругу таких людей, как Бахлул и его мать?
* Почему герою рассказа не понятны нормы поведения «солидных людей из торговой сети»?
* Что является мерилом человеческих взаимоотношений в обществе?
* Как вы думаете, являются ли ученость или неученость показателем интеллигентности?
* Почему герой рассказа «с тех пор никогда не ходит на свадьбы»?
* Что высмеивается в этом рассказе? Смешной он или грустный? Какие приемы комического использованы автором?
* В конце рассказа герой подчеркивает, что свою свадьбу он сыграл в деревне. Как вы думаете, чем деревенская свадьба отличается от городской, только ли «правилами приличия»?..
}}


''За основу пересказа взят перевод В. Василевского из [https://kitabxana.net/files/books/file/1606823390.pdf сборника «Вчера и сегодня»] (Баку: Общественная организация новых писателей и деятелей искусства, 2020).''
''За основу пересказа взят перевод В. Василевского из [https://kitabxana.net/files/books/file/1606823390.pdf сборника «Вчера и сегодня»] (Баку: Общественная организация новых писателей и деятелей искусства, 2020).''


{{конец текста}}
{{конец текста}}
[[Категория:9 класс (Гусейнов)]]

Текущая версия от 09:30, 17 марта 2024

Этот пересказ создан с помощью искусственного интеллекта. Он может содержать ошибки. Вы можете помочь проекту, сверив его с оригинальным текстом, исправив ошибки и убрав этот шаблон.


💍
Правила приличия
Təzə toyun nəzakət qaydaları · 1934 
Краткое содержание рассказа
Оригинал читается за 8 минут
Микропересказ: Студент участвует в обручении названного брата. Тётя учит его правилам этикета. На торжестве юноша сталкивается с материализмом и потребительством гостей. Позже он решает сыграть свою свадьбу тайком.

Рассказчик, студент, был приглашён на обручение своего названного брата Бахлула.

👨🏻‍🎓
Рассказчик — студент, названный брат жениха, сталкивается с незнакомыми традициями и правилами этикета.
🤵🏻
Бахлул — продавец в кооперативном магазине, жених.

Тётя, мать Бахлула, работающая в магазине, как и он сам, выразила уверенность в скором обручении рассказчика.

👩🏻
Тётя — мать Бахлула, работает в магазине, учит рассказчика правилам поведения в обществе.

Тётя настояла на том, чтобы рассказчик сменил одежду на более подобающую случаю, подчеркнув важность внешнего вида.

- Деточка, ты не в деревне и не в студенческом общежитии, - она тяжело вздохнула. - Бедняга, что ты видел на свете? Зубришь свои учебники.

Она также объяснила ему правила приличия, которые следует соблюдать на торжестве.

Во время обручения рассказчик был удивлён поведением гостей, их отношением к материальным ценностям и потреблению алкоголя. Это противоречило его собственным представлениям о приличиях.

- Без кассы мир - не мир, божий свет - не свет, жизнь - не жизнь, - напористо продолжал Бахлул. - Выпьем за нашу благодетельницу, за нашу великодушную спасительницу - за магазинную кассу!

После торжества, разглядывая подарки жениху, рассказчик ещё раз убедился в том, насколько важную роль играют материальные ценности в жизни этих людей.

Мне почудилось, что я попал в филиал магазина.

Этот опыт заставил рассказчика переосмыслить своё отношение к свадьбам и обручениям. Он решил, что будет избегать подобных церемоний и сыграет свою свадьбу тайком, в кругу самых близких людей.

Вопросы
  • Что писатель подразумевает под «правилами приличия»?
  • Кто считается «интеллигентом» в кругу таких людей, как Бахлул и его мать?
  • Почему герою рассказа не понятны нормы поведения «солидных людей из торговой сети»?
  • Что является мерилом человеческих взаимоотношений в обществе?
  • Как вы думаете, являются ли ученость или неученость показателем интеллигентности?
  • Почему герой рассказа «с тех пор никогда не ходит на свадьбы»?
  • Что высмеивается в этом рассказе? Смешной он или грустный? Какие приемы комического использованы автором?
  • В конце рассказа герой подчеркивает, что свою свадьбу он сыграл в деревне. Как вы думаете, чем деревенская свадьба отличается от городской, только ли «правилами приличия»?..

За основу пересказа взят перевод В. Василевского из сборника «Вчера и сегодня» (Баку: Общественная организация новых писателей и деятелей искусства, 2020).