Мастер и Маргарита (Булгаков)/Часть 2: различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
(Разделила части, чтобы в каждой было до 10000 знаков)
(Отмена правки 55336, сделанной 2A00:1FA1:4261:5681:B835:A5FF:FE5A:95AC (обсуждение))
Метка: отмена
 
(не показаны 42 промежуточные версии 11 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{pub|https://briefly.ru/bulgakov/master_i_margarita_chast_2/}}
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Мастер и Маргарита. Часть 2
| Название = Мастер и Маргарита. Часть 2
| Название оригинала =  
| Подзаголовок = Бал сатаны. Участь мастера и Маргариты
| Цикл = [[Мастер и Маргарита (Булгаков)|Мастер и Маргарита]]
| Цикл = [[Мастер и Маргарита (Булгаков)|Мастер и Маргарита]]
| Автор = Булгаков, Михаил Афанасьевич
| Автор = Булгаков, Михаил Афанасьевич
| Жанр = роман
| Жанр = часть
| Год публикации = 1967
| Год публикации = 1967
| В двух словах = Красавица, влюблённая в бедного полусумасшедшего писателя, согласилась стать королевой на балу у сатаны. Наградой ей стало исполнение заветного желания – спокойная жизнь рядом с любимым.  
| Микропересказ = Сатана попросил женщину, влюблённую в бедного полусумасшедшего писателя, стать королевой на его ежегодном балу. Наградой ей стало исполнение заветного желания: покой и вечность рядом с любимым.
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}


{{начало текста}}
{{начало текста}}
== Глава 14. Слава петуху ==
Увидев, что натворил Воланд, финдиректор Римский решил позвонить «куда надо», чтобы разобрались, но сделать это ему помешали. В кабинет финдиректора проник ставший вампиром Варенуха.


От участи стать вампиром Римского спас крик петуха: услышав его, Варенуха вылетел в окно. Превратившийся от пережитого ужаса в старика финдиректор спешно сел на курьерский ленинградский поезд и навсегда исчез из Москвы.
== Очень краткое содержание ==
Сатана прибыл в Москву, чтобы устроить ежегодный весенний бал. По традиции королевой бала становилась самая красивая в городе женщина по имени Маргарита. В этом году сатана предложил эту почётную роль возлюбленной мастера.


== Глава 15. Сон Никанора Ивановича ==
После исчезновения любимого Маргарите пришлось вернуться к мужу, но она не забыла мастера и приняла предложение сатаны, надеясь, что тот ей поможет. Намазавшись волшебным кремом, Маргарита стала ведьмой и полетела на бал верхом на половой щётке.
Председатель жилищного комитета поведал арестовавшим его товарищам о нечистой силе, которая обосновалась в «нехорошей квартирке», и даже увидел Коровьева, ухмыляющегося из-за шкафа. Председателя немедленно отправили в клинику для душевнобольных. После обязательного укола ему приснилось, как его заставляли сдать валюту, которой у него не было.


== Глава 16. Казнь ==
Обязанности хозяйки бала оказались тяжкой ношей, но Маргарита справилась. После бала она потребовала вернуть ей мастера и их прежнюю жизнь. Сатана исполнил её желание.
Бездомный уснул перед рассветом, и снилась ему казнь Иешуа Га-Ноцри, которого вместе с двумя преступниками отвезли на Лысую Гору и привязали к столбам. За долгой казнью наблюдал Левий Матвей, считавший себя учеником Иешуа.


{{БлочныйПерсонаж
Сатане пришло время покинуть Москву. На Воробьёвых горах он встретился с посланцем Иешуа, который попросил подарить мастеру и Маргарите вечный покой, поскольку рая они были недостойны, а ада — не заслуживали. Влюблённые умерли в этом мире и вместе с сатаной и его свитой покинули Москву.
| Имя = Левий Матвей
| Описание = первый ученик Иешуа, бывший сборщик податей, верный, упрямый
| Портрет = Левий Матфей (Булгаков).jpg
}}


Он хотел убить бродячего философа и избавить его от мук, но не успел: Лысую Гору оцепили солдаты. Левию Матвею пришлось наблюдать, как медленно умирает его учитель.
Параллельно заканчивается роман о прокураторе Иудеи. После казни Иешуа прокуратор отомстил, приказав убить подлого доносчика, но это не смягчило наказания, уготованного прокуратору. Около 2000 лет он провёл «на каменистой безрадостной плоской вершине», дожидаясь прощения и встречи с Иешуа.


Когда Иешуа, наконец, умер, и солдаты ушли с Лысой Горы — Левий Матвей снял тело учителя со столба и унёс, чтобы похоронить.
Сатана отпустил прокуратора — тот, наконец, встретился с Иешуа. Затем сатана попрощался с влюблёнными. Мастер и Маргарита навечно поселились в последнем приюте: уютном, тихом доме с садом.


== Глава 17. Беспокойный день ==
В эпилоге рассказывается о дальнейшей жизни тех, кто пострадал от шуток демонов из свиты сатаны.
По поводу исчезновения Римского и Варенухи было возбуждено уголовное дело. Попутно выяснилось, что из варьете пропал и контракт, заключённый с Воландом, даже имя специалиста по чёрной магии вспомнили с трудом. В квартире Лиходеева Воланда тоже не было.


Бухгалтера варьете отправили в комиссию зрелищ и увеселений сдать вчерашнюю выручку. В этом достойном учреждении творились чудеса: вместо начальника в кабинете заседал его костюм, сотрудники, вопреки собственному желанию, пели хором, а в пакете с выручкой оказались иностранные деньги. Бухгалтер, арестованный за хранение валюты, сообразил, что здесь не обошлось без Воланда и компании.
== Подробный пересказ по главам ==


== Глава 18. Неудачливые визитёры ==
=== Глава 19. Маргарита ===
Дядя Берлиоза узнал о случившемся с племянником несчастье из телеграммы, отправленной якобы самим мёртвым Берлиозом. Дядя срочно прибыл из Киева, надеясь завладеть наследством — московской квартирой, встретился с хулиганской свитой Воланда и так испугался, что навсегда перестал мечтать о квартире в Москве.
Маргарита не забыла своего мастера. Муж «её был молод, красив, добр, честен и обожал свою жену», но она была несчастна. Маргарита долго искала любимого. Весной она затосковала — ей казалось, что мастер мёртв.


Затем в «нехорошую квартирку» пришёл буфетчик из варьете и пожаловался на то, что вся его выручка после выступления Воланда превратилась в фантики. Общение с Воландом и его свитой привело буфетчика прямиком в клинику для умалишённых.
В то утро Маргарита проснулась с предчувствием, что наконец что-то изменится в её жизни, а днём её нашёл Азазелло. Он пригласил её в гости к какому-то иностранцу, намекнув, что у него можно узнать о мастере, вручил женщине баночку с кремом, велел намазаться им с ног до головы ровно в полдесятого вечера и исчез.


== Глава 19. Маргарита ==
{{Вопросы|
Маргарита не забыла своего мастера. Муж «её был молод, красив, добр, честен и обожал свою жену», но она была несчастна. Она долго искала любимого, а потом, смирившись, вернулась к мужу.
# Чем объясняется тоска Маргариты Николаевны, её неудовлетворённость своей судьбой?
}}


В то утро Маргарита проснулась с предчувствием, что наконец что-то изменится в её жизни, а днём её нашёл Азазелло. Он пригласил её в гости к какому-то иностранцу, намекнув, что у него можно узнать о Мастере, вручил женщине баночку с кремом, велел намазаться им с ног до головы ровно в полдесятого вечера и исчез.
=== Глава 20. Крем Азазелло ===
Вечером Маргарита намазалась волшебным кремом и помолодела на десяток лет. Потом она поняла, что благодаря волшебному крему может летать, и вылетела в окно верхом на половой щётке, покинув дом и мужа навсегда.


== Глава 20. Крем Азазелло ==
=== Глава 21. Полёт ===
Вечером Маргарита намазалась волшебным кремом. Все морщинки, оставшиеся на её лице после тревог за мастера, разгладились, химическая завивка развилась, Маргарита помолодела лет на пять. Намазав кремом тело, она поняла, что может летать, и вылетела в окно верхом на половой щётке, покинув дом и мужа навсегда.
Пролетая через Москву, ставшая невидимой Маргарита оказалась у «Дома Драматурга и Литератора», где жил критик, обидевший мастера. Сначала Маргарита разгромила его шикарную квартиру, а потом била окна в остальных квартирах, пока не увидела в одной из них испуганного ребёнка.


== Глава 21. Полёт ==
Успокоив его, Маргарита полетела дальше, затем пересела в летающий кабриолет с чёрным грачом вместо шофёра, который привёз её к Воланду.
Пролетая через Москву, ставшая невидимой Маргарита оказалась у «Дома драматурга и литератора», где жил критик, обидевший мастера. Сначала Маргарита разгромила его квартиру, а потом била окна, пока не увидела в одном из них испуганного ребёнка.


Успокоив его, Маргарита полетела дальше, затем пересела в летающий кабриолет с чёрным грачом вместо шофёра, который привёз её к Воланду.
{{Вопросы|
# Как соотносится преображение Маргариты в ведьму и её полет на метле с бытом квартиры критика Латунского, которую она громит?
}}


== Глава 22. При свечах ==
=== Глава 22. При свечах ===
Прибыв в «нехорошую квартирку», Маргарита уже знала, кто он такой. Воланд попросил её стать хозяйкой ежегодного весеннего бала. По традиции хозяйкой бала становилась местная уроженка, названная Маргаритой. Из всех московских Маргарит она была самой красивой.
Прибыв в «нехорошую квартирку», Маргарита уже знала, кто он такой. Воланд попросил её стать хозяйкой ежегодного весеннего бала. По традиции хозяйкой бала становилась местная уроженка, названная Маргаритой. Из всех московских Маргарит она была самой красивой.


== Глава 23. Великий бал у сатаны ==
=== Глава 23. Великий бал у сатаны ===
Бал состоялся в «нехорошей квартирке», которая превратилась в огромный дворец со множеством роскошных залов. Титул хозяйки бала оказался тяжким бременем. Маргарита встречала гостей на парадной лестнице. Сотни губ целовали её руку и колено, которое вскоре сильно распухло. Среди гостей была женщина, задушившая новорождённого сына носовым платком и наказанная тем, что этот платок каждый вечер появлялся на её ночном столике. Маргарита пожалела её и пообещала помочь.
Бал состоялся в «нехорошей квартирке», которая превратилась в огромный дворец со множеством роскошных залов. Титул хозяйки бала оказался тяжким бременем. Маргарита встречала гостей на парадной лестнице. Сотни губ целовали её руку и колено, которое вскоре сильно распухло.
 
Среди гостей была женщина, задушившая новорождённого сына носовым платком и наказанная тем, что этот платок каждый вечер появлялся на её ночном столике. Маргарита пожалела её и пообещала помочь.


В полночь на балу появился Воланд, выпил крови из чаши, в которую превратилась голова Берлиоза, и велел Маргарите тоже отпить из неё. В этот момент все гости рассыпались прахом — бал кончился.
В полночь на балу появился Воланд. Он приказал Азазелло убить человека, которого приставили шпионить, наполнил его кровью чашу, в которую превратилась голова Берлиоза, пригубил её и велел Маргарите тоже отпить из чаши. В этот момент все гости рассыпались прахом — бал кончился.


== Глава 24. Извлечение мастера ==
{{Вопросы|
После бала Маргарита ужинала с Воландом и его свитой, но просить у него ничего не стала. Воланд, которому понравилась её гордость, сам предложил ей выбрать награду. Маргарита вспомнила о женщине, убившей новорождённого, и попросила помиловать её. Исполнив желание Маргариты, Воланд дал ей второй шанс, она потребовала вернуть ей мастера, и её желание тут же исполнилось.
# Великий бал у Воланда — одна из центральных сцен в романе, момент прозрения и торжества справедливости. Читатель подготавливается к восприятию этой грандиозной картины другой, куда более забавной сценой из московской жизни. О какой сцене идёт речь?
# В романе есть единственный случай, когда персонаж убит по прямому приказу Воланда. Кто этот герой? За что его убивают?
}}


{{цитата}}
=== Глава 24. Извлечение мастера ===
Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут!
После бала Маргарита ужинала с Воландом и его свитой, но просить у него ничего не стала. Воланд, которому понравилась её гордость, сам предложил ей выбрать награду. Маргарита вспомнила о женщине, убившей новорождённого, и попросила помиловать её. Воланд сделал так, что Маргарита сама освободила женщину от наказания. Затем Воланд дал Маргарите второй шанс и сказал просить для себя. Маргарита потребовала вернуть ей мастера, и её желание тут же исполнилось.
{{/цитата}}


Воланд вернул мастеру его рукопись и квартирку, где он был счастлив. Попутно сатана помиловал Варенуху, который не хотел быть вампиром. Вскоре Маргарита уже сидела в квартире мастера, её любимый спал, а она листала роман о Пилате.
{{Цитата|
…никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут.  
}}


== Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду ==
Воланд вернул мастеру его сожжённый в печке роман, ведь «рукописи не горят», и квартирку, где он был счастлив. Попутно сатана помиловал администратора варьете, который не хотел быть вампиром. Вскоре Маргарита уже сидела в квартире мастера, её любимый спал, а она листала роман о Пилате.
От начальника тайной службы при прокураторе Иудеи Понтий Пилат узнал подробности о казни и о том, что тело Иешуа Га-Ноцри исчезло. Затем речь зашла об Иуде, предавшем философа. Пилат выразил уверенность, что сегодня ночью Иуду зарежет один из последователей Иешуа, а полученные за предательство деньги подбросят ершалаимскому первосвященнику вместе с запиской: «Возвращаю проклятые деньги!».


У начальника тайной службой таких сведений не было, но он верил в предчувствие прокуратора. Пилат отдал начальнику долг, о котором тот ничего не помнил, и велел «охранять» Иуду.
{{Вопросы|
# В ответ на готовность Воланда исполнить одно её желание Маргарита просит не за Мастера, а за Фриду. В чём смысл этого испытания?
# Какой смысл вкладывает автор в выражение «рукописи не горят»?
}}


== Глава 26. Погребение ==
=== Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду из Кириафа ===
Той же ночью предчувствие прокуратора сбылось, а Пилату приснилось, что они с Иешуа идут по лунной дороге и спорят о чём-то важном.
От начальника тайной службы при прокураторе Иудеи Понтий Пилат узнал подробности о казни и о том, что тело Иешуа Га-Ноцри исчезло. Затем речь зашла о предателе Иешуа. Пилат выразил уверенность, что сегодня ночью того зарежет один из последователей Иешуа, а полученные за предательство деньги подбросят ершалаимскому первосвященнику вместе с запиской: «Возвращаю проклятые деньги».


{{цитата}}
У начальника тайной службы таких сведений не было, но он верил в предчувствие прокуратора. Пилат отдал начальнику долг, о котором тот ничего не помнил, и велел «охранять» предателя.
— Мы теперь будем всегда вместе, — говорил ему во сне оборванный философ-бродяга…. — Раз один — то, значит, тут же и другой! Помянут меня, — сейчас же помянут и тебя!
{{/цитата}}


Пилата разбудил начальник тайной службы и сообщил, что Иуду выманили из города и убили. Вдвоём они решили, что предателя зарезали из-за денег. Затем Пилат узнал, что нашли Левия Матвея и тело Иешуа.
=== Глава 26. Погребение ===
Той же ночью Пилату приснилось, что они с Иешуа идут по лунной дороге и спорят о чём-то важном.


Левию Матвею разрешили присутствовать при похоронах философа, а потом привели к прокуратору. Понтий Пилат попросил показать свиток, куда тот записывал слова своего учителя, долго его изучал, а потом предложил Левию Матвею должность заведующего своей библиотекой, но он отказался.
{{Цитата|
Левий Матвей хотел одного — убить Иуду, и Пилат признался, что сам убил предателя.
— Мы теперь будем всегда вместе, — говорил ему во сне оборванный философ-бродяга… — Раз один — то, значит, тут же и другой! Помянут меня — сейчас же помянут и тебя!
}}


== Глава 27. Конец квартиры N 50 ==
Пилата разбудил начальник тайной службы и сообщил, что предателя выманили из города и убили. Вдвоём они решили, что предателя зарезали из-за денег. Затем Пилат узнал, что нашли ученика с телом Иешуа.
Следствие по делу Римского и Варенухи установило, что во всей творившейся в Москве чертовщине виноват гипнотизёр, называющий себя Воландом и проживающий в квартире Берлиоза. Арестовать никого не удалось — дьявольский кот запутал милиционеров, и вся компания смылась, устроив пожар в «нехорошей квартирке».  


== Глава 28. Последние похождения Коровьева и Бегемота ==
Ученику разрешили присутствовать при похоронах философа, а потом привели к прокуратору. Понтий Пилат попросил показать свиток, куда тот записывал слова своего учителя, долго его изучал, а потом предложил ученику должность заведующего своей библиотекой, но тот отказался.
Перед тем как покинуть Москву, Бегемот и Коровьев прогулялись по городу, вдоволь пошутили над москвичами и сожгли дом МАССОЛИТа.


== Глава 29. Судьба мастера и Маргариты определена ==
Ученик хотел одного: убить предателя Иешуа, и Пилат признался, что сам это сделал.
Тем временем на Воробьёвых горах Воланд встретился с Левием Матвеем, который передал ему просьбу Иешуа подарить мастеру и Маргарите вечный покой.  


== Глава 30. Пора! Пора! ==
=== Глава 27. Конец квартиры № 50 ===
Следствие по делу финдиректора и администратора варьете установило, что во всей творившейся в Москве чертовщине виноват гипнотизёр, называющий себя Воландом и проживающий в квартире Берлиоза. Арестовать никого не удалось: дьявольский кот запутал милиционеров, и вся компания смылась, устроив пожар в «нехорошей квартирке».
 
=== Глава 28. Последние похождения Коровьева и Бегемота ===
Перед тем как покинуть Москву, Бегемот и Коровьев прогулялись по городу, вдоволь пошутили над москвичами и сожгли Грибоедов.
 
=== Глава 29. Судьба мастера и Маргариты определена ===
Тем временем на Воробьёвых горах Воланд встретился с посланным Иешуа учеником. Иешуа прочёл роман мастера и теперь просил Воланда наградить того покоем, поскольку света он был недостоин. Иешуа попросил подарить вечный покой и Маргарите, «которая любила и страдала».
 
{{Вопросы|
# Почему Маргарита кажется Левию Матвею столь же достойной «покоя», как и Мастер?
}}
 
=== Глава 30. Пора! Пора! ===
Воланд отправил к влюблённым Азазелло, и тот дал им отравленное вино. Для этого мира мастер и Маргарита умерли. Перед тем как отправиться к Воланду на Воробьёвы горы, влюблённые попрощались с поэтом Бездомным.
Воланд отправил к влюблённым Азазелло, и тот дал им отравленное вино. Для этого мира мастер и Маргарита умерли. Перед тем как отправиться к Воланду на Воробьёвы горы, влюблённые попрощались с поэтом Бездомным.


== Глава 31. На Воробьёвых горах ==
{{Вопросы|
Вскоре мастер и Маргарита встретились с Воландом. Сатана велел им навсегда попрощаться с Москвой, и вся компания покинула город верхом на чёрных конях.  
# Почему Мастеру не находится места в его эпохе, в его времени?
}}
 
=== Глава 31. На Воробьёвых горах ===
Вскоре мастер и Маргарита встретились с Воландом. Сатана велел им навсегда попрощаться с Москвой, и вся компания покинула город верхом на чёрных конях.


== Глава 32. Прощение и вечный приют ==
=== Глава 32. Прощение и вечный приют ===
На скаку Маргарита оглянулась и увидела, как лунный свет сорвал маски со слуг сатаны. Коровьев превратился в мрачного рыцаря, который когда-то неудачно пошутил и был вынужден шутить гораздо дольше, чем предполагал. Теперь долг его был прощён. Бегемот стал хрупким демоном-пажом, идеальным шутом Воланда. Азазелло оказался демоном-убийцей. Сам Воланд тоже принял свой истинный облик.
На скаку Маргарита оглянулась и увидела, как лунный свет сорвал маски со слуг сатаны. Коровьев превратился в мрачного рыцаря, который когда-то неудачно пошутил и был вынужден шутить гораздо дольше, чем предполагал. Теперь долг его был прощён. Бегемот стал хрупким юношей, демоном-пажом, идеальным шутом Воланда. Азазелло оказался демоном-убийцей, пропал клык, глаза стали нормальные, пустые и чёрные. Сам Воланд тоже принял свой истинный облик.


{{цитата}}
{{Цитата|
Маргарита не могла бы сказать, из чего сделан повод его коня, и думала, что… это лунные цепочки и самый конь — только глыба мрака, и грива этого коня — туча, а шпоры всадника — белые пятна звёзд.
Маргарита не могла бы сказать, из чего сделан повод его коня, и думала, что… это лунные цепочки и самый конь — только глыба мрака, и грива этого коня — туча, а шпоры всадника — белые пятна звёзд.
{{/цитата}}
}}


Остановившись на безводной вершине Лысой горы, Воланд освободил Понтия Пилата, который сотни лет провёл здесь, дожидаясь позволения прогуляться с Иешуа по лунной дороге. Распрощался Воланд и с влюблёнными, которые обрели, наконец, покой в уютном доме с садом.
Остановившись «на каменистой безрадостной плоской вершине», Воланд предложил мастеру закончить свой роман, что тот и сделал: «Свободен! Свободен! Он ждет тебя!». Понтий Пилат, который около 2000 лет провёл здесь, побежал, наконец, по лунной дороге навстречу Иешуа.


== Эпилог ==
Распрощался Воланд и с влюблёнными, которые обрели покой в уютном доме с садом. Идя к своему вечному дому, мастер освободился от тревог, «и память мастера, беспокойная, исколотая иглами память стала потухать».
 
{{Вопросы|
# Так что же всё-таки произошло с мастером? Каков итог его судьбы?
# Как вы понимаете состояние мастера: «…и память мастера, беспокойная, исколотая иглами память стала потухать»?
# В конце романа мастер получает «покой» в виде «вечного дома» во владениях Воланда. Как это характеризует мастера?
# В чём состояло наказание Понтия Пилата? Почему так символичен, нестерпимо ярок, проникающ лунный свет в финале, вся лунная дорога, по которой идут Иешуа и Понтий Пилат?
# Финал романа может показаться торжеством справедливости. Но что в конечном счёте выше для автора: справедливость или любовь и милосердие?
}}
 
=== Эпилог ===
Слухи об этих странных событиях разошлись по всей стране. Следствие зашло в тупик. В конце концов решили, что во всей этой чертовщине виноват сильнейший гипнотизёр, называвший себя Коровьевым.
Слухи об этих странных событиях разошлись по всей стране. Следствие зашло в тупик. В конце концов решили, что во всей этой чертовщине виноват сильнейший гипнотизёр, называвший себя Коровьевым.


Степана Лиходеева отправили в Ростов, где он стал заведующим большого гастрономического магазина, а финдиректор Римский пошёл работать в детский кукольный театр. Поэт Бездомный стал профессором истории и философии. Каждый год в день гибели Берлиоза его охватывала тоска, и он подолгу сидел на той самой скамейке на Патриарших прудах, а по ночам ему снились Пилат и Иешуа, идущие по лунной дороге и спорящие о чём-то важном.
Директора варьете отправили в Ростов, где он стал заведующим большого гастрономического магазина, а финдиректор пошёл работать в детский кукольный театр.
 
Поэт Бездомный стал профессором истории и философии. Каждый год в день гибели Берлиоза его охватывала тоска, и он подолгу сидел на той самой скамейке на Патриарших прудах, а ночью ему снились Пилат и Иешуа, идущие по лунной дороге и спорящие о чём-то важном.
 
{{Вопросы|
# Какую роль играет в романе эпилог? Что нового он добавляет в понимание основной проблематики романа?
# От какого недуга излечивается Иван Бездомный? Можно ли его считать учеником мастера?
# В чём заключается внутренний смысл эволюции Ивана Бездомного? Не повторяется ли ситуация с ним: и ослепление очередным Берлиозом, и освобождение от наваждений — в истории многих душ?
}}
 
''За основу пересказа взято [https://imwerden.de/pdf/bulgakov_sobranie_sochineny_v_5_tomakh_tom5_1990__ocr.pdf издание романа] из собрания сочинений М. А. Булгакова в 5 томах (М.; Худ. лит, 1990).''
{{конец текста}}
{{конец текста}}
[[Категория:циклы]]
 
[[Категория:11 класс (Черкезова)]]
[[Категория:11 класс (Москвин)]]
[[Категория:11 класс (Михальская)]]
[[Категория:11 класс (Ланин)]]
[[Категория:11 класс (Курдюмова)]]
[[Категория:11 класс (Беленький)]]
[[Категория:11 класс (Вербицкая)]]
[[Категория:11 класс (Голубков)]]
[[Категория:11 класс (Зинин)]]
[[Категория:11 класс (Ионин)]]
[[Категория:11 класс (Коровин)]]
[[Категория:11 класс (Журавлёв)]]
[[Категория:11 класс (Сухих)]]
[[Категория:11 класс (Чертов)]]

Текущая версия от 16:19, 21 декабря 2023

Этот пересказ опубликован на Брифли.


Мастер и Маргарита. Часть 2
Бал сатаны. Участь мастера и Маргариты
1967
Краткое содержание части
из цикла «Мастер и Маргарита»
Микропересказ: Сатана попросил женщину, влюблённую в бедного полусумасшедшего писателя, стать королевой на его ежегодном балу. Наградой ей стало исполнение заветного желания: покой и вечность рядом с любимым.

Очень краткое содержание[ред.]

Сатана прибыл в Москву, чтобы устроить ежегодный весенний бал. По традиции королевой бала становилась самая красивая в городе женщина по имени Маргарита. В этом году сатана предложил эту почётную роль возлюбленной мастера.

После исчезновения любимого Маргарите пришлось вернуться к мужу, но она не забыла мастера и приняла предложение сатаны, надеясь, что тот ей поможет. Намазавшись волшебным кремом, Маргарита стала ведьмой и полетела на бал верхом на половой щётке.

Обязанности хозяйки бала оказались тяжкой ношей, но Маргарита справилась. После бала она потребовала вернуть ей мастера и их прежнюю жизнь. Сатана исполнил её желание.

Сатане пришло время покинуть Москву. На Воробьёвых горах он встретился с посланцем Иешуа, который попросил подарить мастеру и Маргарите вечный покой, поскольку рая они были недостойны, а ада — не заслуживали. Влюблённые умерли в этом мире и вместе с сатаной и его свитой покинули Москву.

Параллельно заканчивается роман о прокураторе Иудеи. После казни Иешуа прокуратор отомстил, приказав убить подлого доносчика, но это не смягчило наказания, уготованного прокуратору. Около 2000 лет он провёл «на каменистой безрадостной плоской вершине», дожидаясь прощения и встречи с Иешуа.

Сатана отпустил прокуратора — тот, наконец, встретился с Иешуа. Затем сатана попрощался с влюблёнными. Мастер и Маргарита навечно поселились в последнем приюте: уютном, тихом доме с садом.

В эпилоге рассказывается о дальнейшей жизни тех, кто пострадал от шуток демонов из свиты сатаны.

Подробный пересказ по главам[ред.]

Глава 19. Маргарита[ред.]

Маргарита не забыла своего мастера. Муж «её был молод, красив, добр, честен и обожал свою жену», но она была несчастна. Маргарита долго искала любимого. Весной она затосковала — ей казалось, что мастер мёртв.

В то утро Маргарита проснулась с предчувствием, что наконец что-то изменится в её жизни, а днём её нашёл Азазелло. Он пригласил её в гости к какому-то иностранцу, намекнув, что у него можно узнать о мастере, вручил женщине баночку с кремом, велел намазаться им с ног до головы ровно в полдесятого вечера и исчез.

Вопросы
  1. Чем объясняется тоска Маргариты Николаевны, её неудовлетворённость своей судьбой?

Глава 20. Крем Азазелло[ред.]

Вечером Маргарита намазалась волшебным кремом и помолодела на десяток лет. Потом она поняла, что благодаря волшебному крему может летать, и вылетела в окно верхом на половой щётке, покинув дом и мужа навсегда.

Глава 21. Полёт[ред.]

Пролетая через Москву, ставшая невидимой Маргарита оказалась у «Дома Драматурга и Литератора», где жил критик, обидевший мастера. Сначала Маргарита разгромила его шикарную квартиру, а потом била окна в остальных квартирах, пока не увидела в одной из них испуганного ребёнка.

Успокоив его, Маргарита полетела дальше, затем пересела в летающий кабриолет с чёрным грачом вместо шофёра, который привёз её к Воланду.

Вопросы
  1. Как соотносится преображение Маргариты в ведьму и её полет на метле с бытом квартиры критика Латунского, которую она громит?

Глава 22. При свечах[ред.]

Прибыв в «нехорошую квартирку», Маргарита уже знала, кто он такой. Воланд попросил её стать хозяйкой ежегодного весеннего бала. По традиции хозяйкой бала становилась местная уроженка, названная Маргаритой. Из всех московских Маргарит она была самой красивой.

Глава 23. Великий бал у сатаны[ред.]

Бал состоялся в «нехорошей квартирке», которая превратилась в огромный дворец со множеством роскошных залов. Титул хозяйки бала оказался тяжким бременем. Маргарита встречала гостей на парадной лестнице. Сотни губ целовали её руку и колено, которое вскоре сильно распухло.

Среди гостей была женщина, задушившая новорождённого сына носовым платком и наказанная тем, что этот платок каждый вечер появлялся на её ночном столике. Маргарита пожалела её и пообещала помочь.

В полночь на балу появился Воланд. Он приказал Азазелло убить человека, которого приставили шпионить, наполнил его кровью чашу, в которую превратилась голова Берлиоза, пригубил её и велел Маргарите тоже отпить из чаши. В этот момент все гости рассыпались прахом — бал кончился.

Вопросы
  1. Великий бал у Воланда — одна из центральных сцен в романе, момент прозрения и торжества справедливости. Читатель подготавливается к восприятию этой грандиозной картины другой, куда более забавной сценой из московской жизни. О какой сцене идёт речь?
  2. В романе есть единственный случай, когда персонаж убит по прямому приказу Воланда. Кто этот герой? За что его убивают?

Глава 24. Извлечение мастера[ред.]

После бала Маргарита ужинала с Воландом и его свитой, но просить у него ничего не стала. Воланд, которому понравилась её гордость, сам предложил ей выбрать награду. Маргарита вспомнила о женщине, убившей новорождённого, и попросила помиловать её. Воланд сделал так, что Маргарита сама освободила женщину от наказания. Затем Воланд дал Маргарите второй шанс и сказал просить для себя. Маргарита потребовала вернуть ей мастера, и её желание тут же исполнилось.

…никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут.

Воланд вернул мастеру его сожжённый в печке роман, ведь «рукописи не горят», и квартирку, где он был счастлив. Попутно сатана помиловал администратора варьете, который не хотел быть вампиром. Вскоре Маргарита уже сидела в квартире мастера, её любимый спал, а она листала роман о Пилате.

Вопросы
  1. В ответ на готовность Воланда исполнить одно её желание Маргарита просит не за Мастера, а за Фриду. В чём смысл этого испытания?
  2. Какой смысл вкладывает автор в выражение «рукописи не горят»?

Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду из Кириафа[ред.]

От начальника тайной службы при прокураторе Иудеи Понтий Пилат узнал подробности о казни и о том, что тело Иешуа Га-Ноцри исчезло. Затем речь зашла о предателе Иешуа. Пилат выразил уверенность, что сегодня ночью того зарежет один из последователей Иешуа, а полученные за предательство деньги подбросят ершалаимскому первосвященнику вместе с запиской: «Возвращаю проклятые деньги».

У начальника тайной службы таких сведений не было, но он верил в предчувствие прокуратора. Пилат отдал начальнику долг, о котором тот ничего не помнил, и велел «охранять» предателя.

Глава 26. Погребение[ред.]

Той же ночью Пилату приснилось, что они с Иешуа идут по лунной дороге и спорят о чём-то важном.

— Мы теперь будем всегда вместе, — говорил ему во сне оборванный философ-бродяга… — Раз один — то, значит, тут же и другой! Помянут меня — сейчас же помянут и тебя!

Пилата разбудил начальник тайной службы и сообщил, что предателя выманили из города и убили. Вдвоём они решили, что предателя зарезали из-за денег. Затем Пилат узнал, что нашли ученика с телом Иешуа.

Ученику разрешили присутствовать при похоронах философа, а потом привели к прокуратору. Понтий Пилат попросил показать свиток, куда тот записывал слова своего учителя, долго его изучал, а потом предложил ученику должность заведующего своей библиотекой, но тот отказался.

Ученик хотел одного: убить предателя Иешуа, и Пилат признался, что сам это сделал.

Глава 27. Конец квартиры № 50[ред.]

Следствие по делу финдиректора и администратора варьете установило, что во всей творившейся в Москве чертовщине виноват гипнотизёр, называющий себя Воландом и проживающий в квартире Берлиоза. Арестовать никого не удалось: дьявольский кот запутал милиционеров, и вся компания смылась, устроив пожар в «нехорошей квартирке».

Глава 28. Последние похождения Коровьева и Бегемота[ред.]

Перед тем как покинуть Москву, Бегемот и Коровьев прогулялись по городу, вдоволь пошутили над москвичами и сожгли Грибоедов.

Глава 29. Судьба мастера и Маргариты определена[ред.]

Тем временем на Воробьёвых горах Воланд встретился с посланным Иешуа учеником. Иешуа прочёл роман мастера и теперь просил Воланда наградить того покоем, поскольку света он был недостоин. Иешуа попросил подарить вечный покой и Маргарите, «которая любила и страдала».

Вопросы
  1. Почему Маргарита кажется Левию Матвею столь же достойной «покоя», как и Мастер?

Глава 30. Пора! Пора![ред.]

Воланд отправил к влюблённым Азазелло, и тот дал им отравленное вино. Для этого мира мастер и Маргарита умерли. Перед тем как отправиться к Воланду на Воробьёвы горы, влюблённые попрощались с поэтом Бездомным.

Вопросы
  1. Почему Мастеру не находится места в его эпохе, в его времени?

Глава 31. На Воробьёвых горах[ред.]

Вскоре мастер и Маргарита встретились с Воландом. Сатана велел им навсегда попрощаться с Москвой, и вся компания покинула город верхом на чёрных конях.

Глава 32. Прощение и вечный приют[ред.]

На скаку Маргарита оглянулась и увидела, как лунный свет сорвал маски со слуг сатаны. Коровьев превратился в мрачного рыцаря, который когда-то неудачно пошутил и был вынужден шутить гораздо дольше, чем предполагал. Теперь долг его был прощён. Бегемот стал хрупким юношей, демоном-пажом, идеальным шутом Воланда. Азазелло оказался демоном-убийцей, пропал клык, глаза стали нормальные, пустые и чёрные. Сам Воланд тоже принял свой истинный облик.

Маргарита не могла бы сказать, из чего сделан повод его коня, и думала, что… это лунные цепочки и самый конь — только глыба мрака, и грива этого коня — туча, а шпоры всадника — белые пятна звёзд.

Остановившись «на каменистой безрадостной плоской вершине», Воланд предложил мастеру закончить свой роман, что тот и сделал: «Свободен! Свободен! Он ждет тебя!». Понтий Пилат, который около 2000 лет провёл здесь, побежал, наконец, по лунной дороге навстречу Иешуа.

Распрощался Воланд и с влюблёнными, которые обрели покой в уютном доме с садом. Идя к своему вечному дому, мастер освободился от тревог, «и память мастера, беспокойная, исколотая иглами память стала потухать».

Вопросы
  1. Так что же всё-таки произошло с мастером? Каков итог его судьбы?
  2. Как вы понимаете состояние мастера: «…и память мастера, беспокойная, исколотая иглами память стала потухать»?
  3. В конце романа мастер получает «покой» в виде «вечного дома» во владениях Воланда. Как это характеризует мастера?
  4. В чём состояло наказание Понтия Пилата? Почему так символичен, нестерпимо ярок, проникающ лунный свет в финале, вся лунная дорога, по которой идут Иешуа и Понтий Пилат?
  5. Финал романа может показаться торжеством справедливости. Но что в конечном счёте выше для автора: справедливость или любовь и милосердие?

Эпилог[ред.]

Слухи об этих странных событиях разошлись по всей стране. Следствие зашло в тупик. В конце концов решили, что во всей этой чертовщине виноват сильнейший гипнотизёр, называвший себя Коровьевым.

Директора варьете отправили в Ростов, где он стал заведующим большого гастрономического магазина, а финдиректор пошёл работать в детский кукольный театр.

Поэт Бездомный стал профессором истории и философии. Каждый год в день гибели Берлиоза его охватывала тоска, и он подолгу сидел на той самой скамейке на Патриарших прудах, а ночью ему снились Пилат и Иешуа, идущие по лунной дороге и спорящие о чём-то важном.

Вопросы
  1. Какую роль играет в романе эпилог? Что нового он добавляет в понимание основной проблематики романа?
  2. От какого недуга излечивается Иван Бездомный? Можно ли его считать учеником мастера?
  3. В чём заключается внутренний смысл эволюции Ивана Бездомного? Не повторяется ли ситуация с ним: и ослепление очередным Берлиозом, и освобождение от наваждений — в истории многих душ?

За основу пересказа взято издание романа из собрания сочинений М. А. Булгакова в 5 томах (М.; Худ. лит, 1990).