|
|
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника) |
Строка 1: |
Строка 1: |
| {{опубликовано|http://www.briefly.ru/lermontov/borodino/}} | | {{опубликовано|https://briefly.ru/lermontov/borodino/}} |
|
| |
|
| {{Пересказ | | {{Пересказ |
Строка 12: |
Строка 12: |
|
| |
|
| Племянник спрашивает у своего дяди о сражении у деревни Бородино, в котором тот принимал участие. Родственник восхваляет своё поколение, и возмущается нынешним: | | Племянник спрашивает у своего дяди о сражении у деревни Бородино, в котором тот принимал участие. Родственник восхваляет своё поколение, и возмущается нынешним: |
| {{Цитата}} | | {{Цитата| |
| <poem> | | <poem> |
| Да, были люди в наше время, | | Да, были люди в наше время, |
Строка 18: |
Строка 18: |
| Богатыри - не вы! | | Богатыри - не вы! |
| </poem> | | </poem> |
| {{конец цитаты}}
| | }} |
| Дядя рассказывает про битву. По приказу командиров русские войска отступают, этим недовольны старые вояки. Затем находят место для финальной битвы: | | Дядя рассказывает про битву. По приказу командиров русские войска отступают, этим недовольны старые вояки. Затем находят место для финальной битвы: |
| {{Цитата}} | | {{Цитата| |
| <poem> | | <poem> |
| И вот нашли большое поле: | | И вот нашли большое поле: |
Строка 26: |
Строка 26: |
| Построили редут. | | Построили редут. |
| </poem> | | </poem> |
| {{конец цитаты}}
| | }} |
| Перестрелка идёт два дня, но не приносит никаких результатов. Вот уже третий день русские войска бездействуют. Радости французов нет предела: | | Перестрелка идёт два дня, но не приносит никаких результатов. Вот уже третий день русские войска бездействуют. Радости французов нет предела: |
| {{Цитата}} | | {{Цитата| |
| <poem> | | <poem> |
| И слышно было до рассвета, | | И слышно было до рассвета, |
| Как ликовал француз. | | Как ликовал француз. |
| </poem> | | </poem> |
| {{конец цитаты}}
| | }} |
| Утром полковник произносит речь, вселяя в солдат уверенность в своей победе. Начинается Бородинская битва. | | Утром полковник произносит речь, вселяя в солдат уверенность в своей победе. Начинается Бородинская битва. |
| {{Цитата}} | | {{Цитата| |
| <poem> | | <poem> |
| Вам не видать таких сражений!.. | | Вам не видать таких сражений!.. |
Строка 45: |
Строка 45: |
| Гора кровавых тел. | | Гора кровавых тел. |
| </poem> | | </poem> |
| {{конец цитаты}}
| | }} |
| Французы узнают на собственной шкуре, что значит "русский бой удалый". Русские воины готовы стоять до конца, но французы отступают. | | Французы узнают на собственной шкуре, что значит "русский бой удалый". Русские воины готовы стоять до конца, но французы отступают. |
| {{Цитата}} | | {{Цитата| |
| <poem> | | <poem> |
| Вот затрещали барабаны - | | Вот затрещали барабаны - |
Строка 54: |
Строка 54: |
| Товарищей считать. | | Товарищей считать. |
| </poem> | | </poem> |
| {{конец цитаты}}
| | }} |
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |
Бородино
1837
Краткое содержание стихотворения
Микропересказ: Дядя рассказывает о Бородинской битве, в которой он принимал участие, и сетует на нынешнее поколение.
Этот микропересказ слишком короткий: 101 зн. Оптимальный размер: 190—200 знаков.
Стихотворение начинается со строфы от лица рассказчика, затем следуют воспоминания его дяди.
Племянник спрашивает у своего дяди о сражении у деревни Бородино, в котором тот принимал участие. Родственник восхваляет своё поколение, и возмущается нынешним:
Да, были люди в наше время,
Не то, что нынешнее племя:
Богатыри - не вы!
Дядя рассказывает про битву. По приказу командиров русские войска отступают, этим недовольны старые вояки. Затем находят место для финальной битвы:
И вот нашли большое поле:
Есть разгуляться где на воле!
Построили редут.
Перестрелка идёт два дня, но не приносит никаких результатов. Вот уже третий день русские войска бездействуют. Радости французов нет предела:
И слышно было до рассвета,
Как ликовал француз.
Утром полковник произносит речь, вселяя в солдат уверенность в своей победе. Начинается Бородинская битва.
Вам не видать таких сражений!..
Носились знамена, как тени,
В дыму огонь блестел,
Звучал булат, картечь визжала,
Рука бойцов колоть устала,
И ядрам пролетать мешала
Гора кровавых тел.
Французы узнают на собственной шкуре, что значит "русский бой удалый". Русские воины готовы стоять до конца, но французы отступают.
Вот затрещали барабаны -
И отступили бусурманы.
Тогда считать мы стали раны,
Товарищей считать.