Чернильное сердце (Функе): различия между версиями

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
 
(не показано 16 промежуточных версий 3 участников)
Строка 5: Строка 5:
| Цикл = Чернильная трилогия
| Цикл = Чернильная трилогия
| Автор = Функе, Корнелия
| Автор = Функе, Корнелия
| Жанр = роман-фэнтези
| Жанр = роман
| Год публикации = 2003
| Год публикации = 2003
| Микропересказ = Обладая волшебным даром, книжник оживил трёх героев сказки, но его жена попала в книгу. Через годы книжник с дочерью отыскал автора сказки, который переписал сюжет, но сам попал в свою сказку.  
| Микропересказ = Герой, обладавший волшебным даром, оживил злодея из сказки и лишился жены, которая попала в сказку. Годы спустя герой победил злодея, вернул жену и нашёл автора сказки, который изменил её к лучшему.
| Wikidata = Q1458903
| Wikidata = Q1458903
}}
}}
Строка 14: Строка 14:


== Очень краткое содержание ==
== Очень краткое содержание ==
Мо был обычным книжным переплетчиком с женой и дочкой Мегги.  
Однажды Мо прочёл вслух главы из книги «Чернильное сердце».


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Мо (Мортимер Фольхарт)
| Имя = Мо (Мортимер Фольхарт)
| Описание = переплётчик и реставратор книг, со смоляными волосами, отец Мегги, обладает волшебным даром
| Описание = переплётчик и реставратор книг, со смоляными волосами, обладает волшебным даром
| Портрет = Мортимер Фольхарт (Функе).jpg
| Портрет = Мортимер Фольхарт (Функе).jpg
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}
Мо сумел оживить трёх персонажей, а его жена попала в книгу по ошибке. Самое печальное было то, что переплётчик не знал, как возвращать всех обратно.
Прошло девять лет, и жонглёр огнём из сказки пришёл в дом Мо, а потом навёл на него людей главного злодея книги, которому нравился наш мир и который не собирался его покидать. Злодей искал все экземпляры «Чернильного сердца», чтобы сжечь. Жонглёр же хотел обратно в книгу.
Злодей и Мо встретились. Злодей потребовал, чтобы Мо извлёк из книг как можно больше сокровищ, после чего устроил публичное сожжение экземпляров «Чернильного сердца». В это время в плен к злодею попали Мегги и тётя пропавшей жены Мо, у которой тот искал убежища.


{{Персонаж
{{Персонаж
Строка 30: Строка 36:
}}
}}


Однажды Мо купил книги, среди которых нашлась сказка «Чернильное сердце». Прочитав вслух главы из сказки, Мо сумел оживить трёх персонажей, а его жена попала в книгу по ошибке. Самое печальное было то, что переплётчик не знал, как возвращать всех обратно.
Жонглёр освободил всех пленников.


Прошло девять лет, и жонглёр огнём из сказки пришёл в дом Мо, а потом навёл на него людей главного злодея книги, которому нравился нынешний мир и который не собирался его покидать. Злодей искал все экземпляры «Чернильного сердца», чтобы сжечь. Жонглёр же хотел обратно в книгу.
Мо и Мегги отыскали автора книги. Мо признался ему в своём даре. Писатель был очарован и поражён. Мо пришлось уехать, и в это время Мегги и писателя захватили в плен. Выяснилось, что Мегги переняла дар отца, а злодей узнал об этом.


Злодей и Мо встретились. От переплётчика требовалось теперь вычитывать сокровища, поэтому его искали. Мо сумел вычитать много золота и вдобавок арабского мальчика. Потом злодей устроил публичное сжигание книг, а жонглёр ему отомстил. К этому моменту уже пленили Мегги и тётю пропавшей жены, у которой Мо искал убежища. Жонглёр выпустил всех пленников, а арабский мальчик стал ему другом.  
Поскольку жонглёру помогала служанка злодея, её и фигляра ждала казнь. Эта служанка оказалась матерью Мегги. Пару лет назад её извлёк из книги неумелый чтец, из-за чего она осталась немой. Их собирались казнить с помощью сверхъестественного существа из огня и пыли. Мегги, увидела служанку и поняла, кто она.


Мо с дочерью отыскал автора книги и признался ему в своём даре. Писатель был очарован и поражён. Мо пришлось уехать, и в это время Мегги и писателя захватили в плен. Выяснилось, что Мегги переняла дар отца, а злодей узнал об этом.
Писатель придумал новый сюжет, чтобы избежать казни невиновных. Мегги смогла подменить листок в книге, и теперь существо казнило злодея, а с ним ушли и его приспешники. Но в сказку попал сам писатель, а верный помощник злодея и его мать смогли сбежать и теперь остались безнаказанными.
 
Поскольку жонглёру помогала служанка в доме злодея, её и фигляра ждала казнь. Эта служанка оказалась матерью Мегги, которая вычиталась другим неумелым чтецом пару лет назад и осталась немой. Их собирались казнить сверхъестественным существом из огня и пыли. Мегги, увидя эту женщину, поняла, кто она.
 
Писатель придумал новый ход действий, чтобы избежать казни невиновных. Мегги смогла подменить листок в книге, и теперь существо казнило злодея, а с ним ушли и его приспешники. Но в сказку попал сам писатель, а верный помощник злодея и его мать смогли сбежать и теперь остались безнаказанными.


Мо воссоединился с семьёй. Мегги же решила посвятить свою жизнь писательству, которое бы строилось на правильных словах и создавало новые прекрасные книжные миры.
Мо воссоединился с семьёй. Мегги же решила посвятить свою жизнь писательству, которое бы строилось на правильных словах и создавало новые прекрасные книжные миры.


== Подробное содержание по главам ==
== Подробное содержание по главам ==
 
''Названия глав — условные.''


=== Главы 1-10. Тайна Мо ===
=== Главы 1-10. Тайна Мо ===
 
Дождливой ночью Пыльнорук приехал предупредить Мо и Мегги об опасности.
Дождливой ночью во дворе дома Мо и Мегги стоял Пыльнорук, приехавший специально предупредить переплётчика об опасности. За книгой, которая хранилась у Мо и называлась «Чернильное сердце», гонялся злодей Козерог.  


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Пыльнорук
| Имя = Пыльнорук
| Описание = бродячий жонглёр и глотатель огня, с огненно-рыжими волосами и лицом в шрамах, путешествует с помощником куницей  
| Описание = бродячий жонглёр и глотатель огня, с огненно-рыжими волосами и лицом в шрамах, путешествует с помощником-куницей  
| Портрет = Пыльнорук (Функе).jpg
| Портрет = Пыльнорук (Функе).jpg
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}
За книгой, которая хранилась у Мо и называлась «Чернильное сердце», охотился злодей Козерог.


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Козерог
| Имя = Козерог
| Описание = злодей из сказки, высокий, измождённый, «кожа...была бледнее листа неисписанной бумаги», алчный
| Описание = злодей из сказки, высокий, измождённый, с кожей «бледнее листа неисписанной бумаги», алчный
| Портрет = Козерог (Функе).jpg
| Портрет = Козерог (Функе).jpg
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}


Мо ничего не оставалось, как найти укрытие у Элинор — тётки своей исчезнувшей жены, которая была мамой Мегги. Добравшись до эксцентричной библиофилки, Мо попросил убежища себе, дочери и Пыльноруку. Элинор не любила гостей и детей в частности. Женщина запретила Мегги смотреть свои многочисленные книги, заполонившие всё пространство дома.
Мо ничего не оставалось, как найти укрытие у Элинор — тётки своей исчезнувшей жены, которая была мамой Мегги.


{{Персонаж
{{Персонаж
Строка 74: Строка 77:
}}
}}


Люди Козерога отыскали Мо в доме Элинор и пригрозили расправой, если тот не доставит Козерогу экземпляр книги. Мо ушёл с ними, но днём ранее Элинор удалось заменить книгу, и настоящее «Чернильное сердце» было у неё.  
Добравшись до эксцентричной библиофилки, Мо попросил убежища себе, дочери и Пыльноруку. Элинор не любила гостей, особенно детей. Женщина запретила Мегги смотреть свои многочисленные книги, заполонившие весь дом.
 
Люди Козерога отыскали Мо в доме Элинор и пригрозили расправой, если тот не доставит злодею экземпляр книги. Мо ушёл с ними, но днём ранее Элинор удалось заменить книгу, и настоящее «Чернильное сердце» было у неё.


Пыльнорук сказал, что следил и выяснил, что Мо находится в деревне Козерога в полутора километрах — в логове зверя.
Пыльнорук следил за бандитами и выяснил, что Мо находится в логове зверя — деревне Козерога.


=== Главы 11-21. Оживлённые слова ===
=== Главы 11-21. Волшебный дар в действии ===
Пыльнорук, на самом деле, пообещал привести Козерогу Мегги и экземпляр книги. Под предлогом спасения Мо он привёл в деревню Козерога Мегги, Элинор и книгу.
На самом деле, Пыльнорук пообещал доставить Козерогу Мегги и экземпляр книги. Под предлогом спасения Мо он заманил Мегги и Элинор в деревню Козерога. Книгу они взяли с собой.


В деревне их встретил Баста, оставивший Пыльноруку шрамы на лице в своё время.
В деревне их встретил Баста, когда-то оставивший Пыльноруку шрамы на лице.


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Баста
| Имя = Баста
| Описание = приспешник Козерога, очень суеверный, но жестокий, тридцати лет, с хриплым голосом и чёрными сальными волосами
| Описание = приспешник Козерога, 30 лет, с хриплым голосом и чёрными сальными волосами, очень суеверный, но жестокий,
| Портрет = Баста (Функе).png
| Портрет = Баста (Функе).png
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}


Козерог произвёл на Мегги неизгладимое впечатление зла. Он сразу приказал пленить Мегги и Элинор. Пыльнорук же выдал себя, отчего девочка презирала его.
Злобный Козерог привёл Мегги в ужас. Он сразу приказал пленить Мегги и Элинор. Пыльнорук же выдал себя, отчего девочка презирала его. Пленниц отвели в холодную комнату, где был Мо, который рассказал всю историю.
 
Пленниц отвели в холодную комнату, где был Мо, который рассказал всю историю.


Читая вслух сказку «Чернильное сердце», Мо оживил Пыльнорука, Басту и Козерога. Мама Мегги же попала в сказку по ошибке. Сам день маминого исчезновения запомнился Мо трёхлетием Мегги. Мо не знал, как возвращать персонажей обратно, а Пыльнорук надеялся снова попасть в сказку.
В день, когда Мегги исполнилось 3 годика, Мо читал вслух сказку «Чернильное сердце» и случайно оживил Пыльнорука, Басту и Козерога, а мама Мегги по ошибке попала в сказку. Мо не знал, как возвращать персонажей обратно, а Пыльнорук надеялся снова попасть в сказку.


Козерог собрал всех пленников в церкви и начал сжигать все экземпляры книги.  
Козерог собрал пленников в церкви и начал сжигать все экземпляры книги.


{{Цитата|
{{Цитата|
Строка 102: Строка 105:
}}
}}


После уничтожения книг злодей заставил Мо вычитывать богаства. Мешки наполнялись золотом. Мо устал, и из последней книги вышел лишь Фарид.
После уничтожения книг злодей заставил Мо читать вслух про сокровища. Всё золото появлялось в нашем мире, мешки наполнялись. Мо устал, и из последней книги вышел лишь Фарид.


{{Персонаж
{{Персонаж
Строка 111: Строка 114:
}}
}}


Жонглёр отомстил Козерогу и ночью освободил всех пленников, включая Фарида, выкрав ключи у Басты. Машина Элинор выручила в побеге.  
Пыльнорук отомстил Козерогу и ночью освободил всех пленников, включая Фарида, выкрав ключи у Басты. Пленники добрались до старой хижины на холме. Скоро Баста с помощником и собаками настигли беглецов, но злодеев удалось обезвредить. Собаки покусали руку Мо. Пыльнорук украл у связанного суеверного Басты амулет удачи. Беглецы пошли в город.


Пешим путём добрались до старой хижины на холме. Скоро Баста с помощником и собаками настигли беглецов, но злодеев удалось обезвредить. Собаки покусали руку Мо. Пыльнорук украл у связанного суеверного Басты амулет удачи. Беглецы пошли в город.
=== Главы 22-32. Автор ожившей сказки ===
 
В городе все почувствовали себя в относительной безопасности. Элинор проявила великодушие и щедрость: купила всем одежду, накормила, поселила в гостинице, но Пыльнорук отказался от благ цивилизации. Потом она заявила, что едет домой, и подарила Мегги книгу стихов. Мо Элинор вручила адрес Финолио — создателя «Чернильного сердца».
=== Главы 22-32. В безопасности. Ночь, полная слов. Феноглио. Фальшивый конец. Озноб и предчувствие. Всего лишь идея. До́ма. Хорошее место, чтобы остаться. Болтливый Пиппо. На склоне холма. Возвращение. ===
 
Относительное спокойствие посетило всех в городе. Элинор проявила великодушие и щедрость: купила всем одежду, накормила, поселила в гостинице, но Пыльнорук отказался от благ цивилизации. Потом она заявила, что едет домой, и подарила Мегги книгу стихов. Элинор вручила Мо адрес Финолио — создателя «Чернильного сердца».  


{{Персонаж
{{Персонаж
| Имя = Фенолио
| Имя = Фенолио
| Описание = автор книги «Чернильное сердце», шестидесяти пяти лет, дедушка троих внуков
| Описание = автор книги «Чернильное сердце», 65 лет, дедушка троих внуков
| Портрет = Фенолио (Функе).jpg
| Портрет = Фенолио (Функе).jpg
| Wikidata =  
| Wikidata =  
}}
}}


С дочерью Мо заявился к писателю, который нянчился с внуками. В начале у Финолио прокралось недоверие, но потом чувства сменились глубокой заинтересованностью, когда он узнал о даре Мо.
Мо и Мегги заявились к писателю, который нянчился с внуками. В начале Финолио не поверил Мо, но потом заинтересовался его даром.


{{Цитата|
{{Цитата|
Строка 132: Строка 132:
}}
}}


Писатель рассказал, что Пыльнорук умрёт по сюжету, а Баста и Козерог будут живы. Это возмутило Мегги. Финолио попросил увидеть Пыльнорука. При встрече фигляр почуял внутренний страх перед своим создателем и убежал вместе с Фаридом, хотя не понимал, кто перед ним.
Писатель рассказал, что по сюжету книги Пыльнорук умрёт, а Баста и Козерог будут живы. Это возмутило Мегги. Финолио захотел увидеть Пыльнорука. При встрече фигляр почувствовал внутренний страх перед своим создателем и убежал вместе с Фаридом, хотя не понимал, кто перед ним.


В своём доме Элинор ждала трагедия. Люди Козерога сожгли её бесценные книги и оставили насмешливый страшный знак — мёртвого рыжего петуха. Она позвонила Мо, чтобы тот приехал. Одновременно с отъездом Мо заявился Баста, но нашёл лишь Мегги и Финолио. Злодей взял их в плен и повёз к Козерогу. Мегги объявила Басте, что Финолио — создатель их мира, значит, его нельзя убивать. Баста не верил.
Элинор дома ждала трагедия. Люди Козерога сожгли её бесценные книги и в насмешку оставили страшный знак — мёртвого рыжего петуха. Она позвонила Мо, чтобы тот приехал. После отъезда Мо к писателю заявился Баста, но нашёл лишь Мегги и Финолио. Злодей взял их в плен и повёз к Козерогу. Мегги объявила Басте, что Финолио — создатель их мира, значит, его нельзя убивать. Баста не поверил.


В деревне их встретила Мортола, которую боялся Баста. Она раскритиковала приспешника и забрала ключи, доверенные Козерогом. Тайну Мортолы Финолио рассказал Мегги. Она — мать Козерога, которая представлялась экономкой. Мортолу называли также Сорокой.
В деревне их встретила Мортола, которую боялся Баста.


{{Персонаж
{{Персонаж
Строка 145: Строка 145:
}}
}}


Пыльнорук и Фарид притаились около деревни и следили за происходящим, но не увидели, как привезли Мегги и Финолио. Фигляру караулил момент, чтобы проникнуть в деревню.
Она раскритиковала приспешника и забрала ключи, доверенные ему Козерогом. Тайну Мортолы Финолио рассказал Мегги. Она — мать Козерога, которая представлялась экономкой. Мортолу называли также Сорокой.


=== Главы 33-43. Служанка Козерога. Тайна Козерога. Разные цели. В доме Козерога. Опрометчивость. Тихие слова. Наказание для предателей. Чёрный конь ночи. Фарид. Мех на подоконнике. Темное место. ===
Пыльнорук и Фарид притаились около деревни и следили за происходящим, но не увидели, как привезли Мегги и Финолио. Фигляр караулил момент, чтобы проникнуть в деревню.


В доме Козерога жила Реза, которая помогала Пыльноруку. Жонглёр был тайно влюблён в женщину. Реза научила Пыльнорука читать и писать. Фарид заметил, что Реза и Мегги похожи.
=== Главы 33-43. Служанка и месть ===
В доме Козерога жила Реза, которая помогала Пыльноруку.


{{Персонаж
{{Персонаж
Строка 158: Строка 159:
}}
}}


Фенолио и Мегги привели к Козерогу. Писатель отметил, что знает все тайны злодея, а книгу он так назвал, потому что сказка про жестокое сердце Козерога. Злодей не верил услышанному.
Жонглёр был тайно влюблён в женщину. Реза научила Пыльнорука читать и писать. Фарид заметил, что Реза и Мегги похожи.
 
Фенолио и Мегги привели к Козерогу. Писатель заявил, что знает все тайны злодея, а книгу он так назвал, потому что сказка — про жестокое сердце Козерога. Злодей не поверил услышанному.


{{Цитата|
{{Цитата|
Строка 164: Строка 167:
}}
}}


Мо с Элинор добрались до деревни и, найдя Пыльнорука, мужчина начал обвинять его в очередном предательстве. Фарид вступился за друга. Фигляр рассказал о плане похитить единственно уцелевший экземпляр криги. Пришлось связать Мо и Элинор, чтобы те не мешали делу.
Мо с Элинор добрались до деревни. Найдя Пыльнорука, мужчина начал обвинять его в очередном предательстве. Фарид вступился за друга. Фигляр рассказал о плане похитить единственный уцелевший экземпляр книги. Пришлось связать Мо и Элинор, чтобы те не мешали делу.


Тем временем Мегги решила бежать, но Фенолио просил её одуматься. Она попыталась сбежать, но человек Козерога её грубо остановил.  
Тем временем Мегги решила бежать, хотя Фенолио просил её одуматься. Она попыталась сбежать, но человек Козерога её грубо остановил.


Пыльноруком двигала опрометчивость решений. Он пока не знал, что ночью у Резы его заметила Мортолла. Когда Фигляр подошёл к окну в другой раз, Баста схватил его.
Пыльноруком двигали опрометчивые решения. Он пока не знал, что ночью у Резы его заметила Мортолла. Когда фигляр в очередной раз подошёл к окну, Баста схватил его.


В комнате Мегги начала читать вслух сказку и оживила фею, о чём узнал Баста и немедленно отвёл к Козерогу. Теперь злодей с помощью дара Мегги хотел казнить Резу и Пыльнорука с помощью Тени.  
В комнате Мегги начала читать вслух сказку и оживила фею. Об этом узнал Баста и немедленно отвёл девочку к Козерогу. Злодей решил с помощью дара Мегги казнить Резу и Пыльнорука с помощью Тени.


{{Персонаж
{{Персонаж
Строка 179: Строка 182:
}}
}}


Впервые увидя Резу, Мегги нашла в ней черты матери. Пыльнорук же давно понял, кто такая Реза. Мегги думала о матери и одновременно переживала, что отец её не спасает.
Впервые увидев Резу, Мегги нашла в ней черты матери. Пыльнорук же давно понял, кто такая Реза. Мегги думала о матери и одновременно переживала, что отец её не спасает.
 
Мо уговорил Фарида развязать их. Мальчик пошёл на разведку в деревню вместе с куницей Пыльнорука. Мо передал записку дочери на языке тайнописи — он скоро придёт за ней. Мегги успокоилась, прочитав записку, и написала в ответе, что обладает даром. Куница понесла послание Мо.


=== Главы 44-55. Сообщение Фарида. Ложь во спасение. Разбуженные в ночи. В одиночестве. Сорока. Гордость Басты и хитрость Пыльнорука. Элинор не повезло. Жизнь на волоске. Такое хрупкое создание. Правильные слова. Огонь. Предательство, болтливость и глупость. ===
Мо уговорил Фарида развязать их. Мальчик пошёл на разведку в деревню вместе с куницей Пыльнорука. Мо передал записку дочери на языке тайнописи — он скоро придёт за ней. Мегги успокоилась, прочитав записку, и написала в ответе, что обладает даром. Куница понесла послание Мо.
Узнав о волшебном даре Мегги, Мо взволновался. Фарид добавил накала, доложив, что Резу и Пыльнорука собираются казнить. Мальчик украл одежду приспешников, чтобы Мо смог быть незамеченным в деревне. Размышляя, Фарид заметил, что жонглёр влюблён в немую служанку.


Фенолио уже понял, что нужно менять сюжетный ход, чтобы избежать невинных смертей. Для этого писатель, манипулируя суевериями Басты, заставил его  принести бумагу и чернила. Начался творческий процесс, в котором долго не находились правильные слова. Писатель не желал массового убийства, а Мегги переживала, что он не успеет закончить. Старик дал совет девочке, что при чтении она должна сполна ощущать вкус слов.
=== Главы 44-55. Правильные слова и новый сюжет ===
Узнав о волшебном даре Мегги, Мо взволновался. Фарид добавил накала, доложив, что Резу и Пыльнорука собираются казнить. Мальчик украл одежду приспешников, чтобы Мо смог незаметно пробраться в деревню. Размышляя, Фарид заметил, что жонглёр влюблён в немую служанку.


Мо переоделся и с Фаридом пробрался в деревню. В них начали стрелять, но не попали. Элинор поехала за полицией. Стражи закона были под гнётом Козерога в той области, и женщину доставили обратно к самому злодею.  
Фенолио уже понял, что нужно менять сюжет, чтобы избежать невинных смертей. Для этого писатель, манипулируя суевериями Басты, заставил его принести бумагу и чернила. Фенолио начал писать, но долго не мог найти правильные слова. Писатель не желал массового убийства, а Мегги переживала, что он не успеет закончить. Старик сказал девочке, что при чтении она должна сполна ощущать вкус слов.


Мегги поставила условие, что хочет видеть Пыльнорука перед казнью. Её отвели в склеп. В Резе Мегги окончательно узнала свою мать, притом мать передала ей записку о том же. Пыльнорук заманил Басту в клетку, а сам сбежал.  
Мо переоделся и с Фаридом пробрался в деревню. В них начали стрелять, но не попали. Элинор поехала за полицией. Все тамошние стражи закона подчинялись Козерогу, и женщину доставили обратно к злодею.


Элинор наврала Козерогу, что Мо застрелили. Её отвели в склеп, где она встретила свою племянницу Резу. Теперь на казнь шли трое: Баста, Реза и Элинор.  
Мегги поставила условие, что хочет видеть Пыльнорука перед казнью. Её отвели в склеп. В Резе Мегги окончательно узнала свою мать, а женщина подтвердила это, передав девочке записку. Пыльнорук заманил Басту в клетку, а сам сбежал.


Пыльнорук прятался в доме Басты, Фенолио переписал сюжет, а Мегги была готова к чтению. На публике Козерог заявил, что ошибками пленников были предательство, глупость и болтливость. В это же время Мо и Фарид подожгли дом Козерога, и колокол возвещал о пожаре.
Элинор наврала Козерогу, что Мо застрелили. Её отвели в склеп, где она встретила свою племянницу Резу. Теперь на казнь шли трое: Баста, Реза и Элинор.


=== Главы 56-59. Тень. Покинутая деревня. Тоска по дому. Домой. ===
Пыльнорук прятался в доме Басты, Фенолио переписал сюжет, а Мегги была готова к чтению. На публике Козерог заявил, что ошибками пленников были предательство, глупость и болтливость. В это же время Мо и Фарид подожгли дом Козерога, и колокол возвестил о пожаре.


Мегги приготовилась читать и сделала знак Финолио, который разыграл сцену. Девочка смогла незаметно вложить в книгу переписанный сюжет, пока писатель отвлекал внимание. Мегги начала читать, и Тень постепенно появлялась из земли.  
=== Главы 56-59. Казнь и дорога домой ===
Мегги приготовилась читать и сделала знак Финолио, который разыграл сцену. Пока писатель отвлекал внимание, девочка смогла незаметно вложить в книгу листки с переписанным сюжетом. Мегги начала читать, и Тень постепенно появлялась из земли.


{{Цитата|
{{Цитата|
Строка 204: Строка 206:
}}
}}


Теперь Тень слушалась Мегги, а не Козерога. У Мегги дрожал голос, и ей помог дочитать отец, вошедший на помост незаметно для всех. Тень убила Козерога. Вместе со злодеем исчезли большинство приспешников, как пепел на ветру. Все те, кого убила Тень и кто был в ней пеплом, воскресли от волшебных слов.  
Теперь Тень слушалась Мегги, а не Козерога. У Мегги дрожал голос, и ей помог дочитать отец, взошедший на помост незаметно для всех. Тень убила Козерога. Вместе со злодеем исчезли большинство приспешников, как пепел на ветру. Все те, кого убила Тень и кто был в ней пеплом, воскресли от волшебных слов.


Фенолио не предусмотрел главного — он сам оказался в книге, в своём же созданном мире, и теперь стало неясно, как его вызволить. Баста и Мортолла сбежали — они не попали в книгу.
Фенолио не предусмотрел главного — он сам оказался в книге, в своём же созданном мире, и теперь никто не знал, как его вызволить. Баста и Мортолла сбежали — они не попали в книгу.


Пыльнорук наблюдал за всем происходящим из дома Басты в бинокль, и обвинил себя в трусости, ведь вместо Финолио он мог оказаться в книге, чего так хотел. Он пришёл в деревню, и когда все спали, украл у Мо книгу. Фарид пошёл с Пыльноруком. Резу жонглёр вычеркнул из головы и сердца, ведь она снова принадлежала своей семье.
Пыльнорук наблюдал за всем происходящим из дома Басты в бинокль, и обвинял себя в трусости, ведь он мог исполнить своюмечту и оказаться в книге вместо Финолио. Он пришёл в деревню, и когда все спали, украл у Мо книгу. Фарид пошёл с Пыльноруком. Резу жонглёр вычеркнул из головы и сердца, ведь она снова принадлежала своей семье.


Воскресших существ приютила Элинор в своём доме. Мо с большой осторожностью налаживал общение с Резой, ведь прошло девять лет разлуки.
Воскресших существ Элинора приютила в своём доме. Мо с большой осторожностью налаживал общение с Резой, ведь прошло девять лет разлуки.


Однажды, будучи в доме Элинор, не сумев заснуть, Мегги начала писать истории, подобно Финолио. Девочкой двигало желание найти правильные слова, создавая новый и прекрасный мир. Отныне Мегги хотела сделать слова ремеслом своей жизни.
Однажды, будучи в доме Элинор, не сумев заснуть, Мегги начала писать истории, подобно Финолио. Девочкой двигало желание найти правильные слова, создавая новый и прекрасный мир. Отныне Мегги хотела сделать слова ремеслом своей жизни.

Текущая версия от 16:31, 21 апреля 2022

Чернильное сердце
Tintenherz · 2003 
Краткое содержание романа
из цикла «Чернильная трилогия»
Микропересказ: Герой, обладавший волшебным даром, оживил злодея из сказки и лишился жены, которая попала в сказку. Годы спустя герой победил злодея, вернул жену и нашёл автора сказки, который изменил её к лучшему.

Очень краткое содержание[ред.]

Однажды Мо прочёл вслух главы из книги «Чернильное сердце».

Мо (Мортимер Фольхарт) — переплётчик и реставратор книг, со смоляными волосами, обладает волшебным даром.

Мо сумел оживить трёх персонажей, а его жена попала в книгу по ошибке. Самое печальное было то, что переплётчик не знал, как возвращать всех обратно.

Прошло девять лет, и жонглёр огнём из сказки пришёл в дом Мо, а потом навёл на него людей главного злодея книги, которому нравился наш мир и который не собирался его покидать. Злодей искал все экземпляры «Чернильного сердца», чтобы сжечь. Жонглёр же хотел обратно в книгу.

Злодей и Мо встретились. Злодей потребовал, чтобы Мо извлёк из книг как можно больше сокровищ, после чего устроил публичное сожжение экземпляров «Чернильного сердца». В это время в плен к злодею попали Мегги и тётя пропавшей жены Мо, у которой тот искал убежища.

Мегги — двенадцатилетняя девочка, дочь Мо, светловолосая, смелая, любит книги, обладает волшебным даром.

Жонглёр освободил всех пленников.

Мо и Мегги отыскали автора книги. Мо признался ему в своём даре. Писатель был очарован и поражён. Мо пришлось уехать, и в это время Мегги и писателя захватили в плен. Выяснилось, что Мегги переняла дар отца, а злодей узнал об этом.

Поскольку жонглёру помогала служанка злодея, её и фигляра ждала казнь. Эта служанка оказалась матерью Мегги. Пару лет назад её извлёк из книги неумелый чтец, из-за чего она осталась немой. Их собирались казнить с помощью сверхъестественного существа из огня и пыли. Мегги, увидела служанку и поняла, кто она.

Писатель придумал новый сюжет, чтобы избежать казни невиновных. Мегги смогла подменить листок в книге, и теперь существо казнило злодея, а с ним ушли и его приспешники. Но в сказку попал сам писатель, а верный помощник злодея и его мать смогли сбежать и теперь остались безнаказанными.

Мо воссоединился с семьёй. Мегги же решила посвятить свою жизнь писательству, которое бы строилось на правильных словах и создавало новые прекрасные книжные миры.

Подробное содержание по главам[ред.]

Названия глав — условные.

Главы 1-10. Тайна Мо[ред.]

Дождливой ночью Пыльнорук приехал предупредить Мо и Мегги об опасности.

Пыльнорук — бродячий жонглёр и глотатель огня, с огненно-рыжими волосами и лицом в шрамах, путешествует с помощником-куницей.

За книгой, которая хранилась у Мо и называлась «Чернильное сердце», охотился злодей Козерог.

Козерог — злодей из сказки, высокий, измождённый, с кожей «бледнее листа неисписанной бумаги», алчный.

Мо ничего не оставалось, как найти укрытие у Элинор — тётки своей исчезнувшей жены, которая была мамой Мегги.

Элинор Лоредан — собирательница редких и дорогих книг, тётя мамы Мегги, с седыми волосами и резким голосом.

Добравшись до эксцентричной библиофилки, Мо попросил убежища себе, дочери и Пыльноруку. Элинор не любила гостей, особенно детей. Женщина запретила Мегги смотреть свои многочисленные книги, заполонившие весь дом.

Люди Козерога отыскали Мо в доме Элинор и пригрозили расправой, если тот не доставит злодею экземпляр книги. Мо ушёл с ними, но днём ранее Элинор удалось заменить книгу, и настоящее «Чернильное сердце» было у неё.

Пыльнорук следил за бандитами и выяснил, что Мо находится в логове зверя — деревне Козерога.

Главы 11-21. Волшебный дар в действии[ред.]

На самом деле, Пыльнорук пообещал доставить Козерогу Мегги и экземпляр книги. Под предлогом спасения Мо он заманил Мегги и Элинор в деревню Козерога. Книгу они взяли с собой.

В деревне их встретил Баста, когда-то оставивший Пыльноруку шрамы на лице.

Баста — приспешник Козерога, 30 лет, с хриплым голосом и чёрными сальными волосами, очень суеверный, но жестокий,.

Злобный Козерог привёл Мегги в ужас. Он сразу приказал пленить Мегги и Элинор. Пыльнорук же выдал себя, отчего девочка презирала его. Пленниц отвели в холодную комнату, где был Мо, который рассказал всю историю.

В день, когда Мегги исполнилось 3 годика, Мо читал вслух сказку «Чернильное сердце» и случайно оживил Пыльнорука, Басту и Козерога, а мама Мегги по ошибке попала в сказку. Мо не знал, как возвращать персонажей обратно, а Пыльнорук надеялся снова попасть в сказку.

Козерог собрал пленников в церкви и начал сжигать все экземпляры книги.

Там, где сжигают книги, скоро будут гореть люди.

После уничтожения книг злодей заставил Мо читать вслух про сокровища. Всё золото появлялось в нашем мире, мешки наполнялись. Мо устал, и из последней книги вышел лишь Фарид.

Фарид — мальчик из арабских сказок, прислуживал шайке разбойников в своей сказке.

Пыльнорук отомстил Козерогу и ночью освободил всех пленников, включая Фарида, выкрав ключи у Басты. Пленники добрались до старой хижины на холме. Скоро Баста с помощником и собаками настигли беглецов, но злодеев удалось обезвредить. Собаки покусали руку Мо. Пыльнорук украл у связанного суеверного Басты амулет удачи. Беглецы пошли в город.

Главы 22-32. Автор ожившей сказки[ред.]

В городе все почувствовали себя в относительной безопасности. Элинор проявила великодушие и щедрость: купила всем одежду, накормила, поселила в гостинице, но Пыльнорук отказался от благ цивилизации. Потом она заявила, что едет домой, и подарила Мегги книгу стихов. Мо Элинор вручила адрес Финолио — создателя «Чернильного сердца».

Фенолио — автор книги «Чернильное сердце», 65 лет, дедушка троих внуков.

Мо и Мегги заявились к писателю, который нянчился с внуками. В начале Финолио не поверил Мо, но потом заинтересовался его даром.

Каждый писатель мечтает вдохнуть жизнь в своих персонажей, а мои прямо-таки вышли из книжки!

Писатель рассказал, что по сюжету книги Пыльнорук умрёт, а Баста и Козерог будут живы. Это возмутило Мегги. Финолио захотел увидеть Пыльнорука. При встрече фигляр почувствовал внутренний страх перед своим создателем и убежал вместе с Фаридом, хотя не понимал, кто перед ним.

Элинор дома ждала трагедия. Люди Козерога сожгли её бесценные книги и в насмешку оставили страшный знак — мёртвого рыжего петуха. Она позвонила Мо, чтобы тот приехал. После отъезда Мо к писателю заявился Баста, но нашёл лишь Мегги и Финолио. Злодей взял их в плен и повёз к Козерогу. Мегги объявила Басте, что Финолио — создатель их мира, значит, его нельзя убивать. Баста не поверил.

В деревне их встретила Мортола, которую боялся Баста.

Мортола (Сорока) — служанка с крючковатым носом и близко посаженными глазами.

Она раскритиковала приспешника и забрала ключи, доверенные ему Козерогом. Тайну Мортолы Финолио рассказал Мегги. Она — мать Козерога, которая представлялась экономкой. Мортолу называли также Сорокой.

Пыльнорук и Фарид притаились около деревни и следили за происходящим, но не увидели, как привезли Мегги и Финолио. Фигляр караулил момент, чтобы проникнуть в деревню.

Главы 33-43. Служанка и месть[ред.]

В доме Козерога жила Реза, которая помогала Пыльноруку.

Реза — любимая служанка Козерога, немая, со светлыми глазами и волосами.

Жонглёр был тайно влюблён в женщину. Реза научила Пыльнорука читать и писать. Фарид заметил, что Реза и Мегги похожи.

Фенолио и Мегги привели к Козерогу. Писатель заявил, что знает все тайны злодея, а книгу он так назвал, потому что сказка — про жестокое сердце Козерога. Злодей не поверил услышанному.

«Чернильное сердце», – ответил Фенолио, потирая спину. – Я так назвал книгу, потому что она о человеке, сердце которого черно от злости. Мне это название до сих пор кажется удачным.

Мо с Элинор добрались до деревни. Найдя Пыльнорука, мужчина начал обвинять его в очередном предательстве. Фарид вступился за друга. Фигляр рассказал о плане похитить единственный уцелевший экземпляр книги. Пришлось связать Мо и Элинор, чтобы те не мешали делу.

Тем временем Мегги решила бежать, хотя Фенолио просил её одуматься. Она попыталась сбежать, но человек Козерога её грубо остановил.

Пыльноруком двигали опрометчивые решения. Он пока не знал, что ночью у Резы его заметила Мортолла. Когда фигляр в очередной раз подошёл к окну, Баста схватил его.

В комнате Мегги начала читать вслух сказку и оживила фею. Об этом узнал Баста и немедленно отвёл девочку к Козерогу. Злодей решил с помощью дара Мегги казнить Резу и Пыльнорука с помощью Тени.

Тень — гигантский сверхъестественный монстр, состоящий из пепельных облаков и огня, имеет подобие лица с огненными глазами.

Впервые увидев Резу, Мегги нашла в ней черты матери. Пыльнорук же давно понял, кто такая Реза. Мегги думала о матери и одновременно переживала, что отец её не спасает.

Мо уговорил Фарида развязать их. Мальчик пошёл на разведку в деревню вместе с куницей Пыльнорука. Мо передал записку дочери на языке тайнописи — он скоро придёт за ней. Мегги успокоилась, прочитав записку, и написала в ответе, что обладает даром. Куница понесла послание Мо.

Главы 44-55. Правильные слова и новый сюжет[ред.]

Узнав о волшебном даре Мегги, Мо взволновался. Фарид добавил накала, доложив, что Резу и Пыльнорука собираются казнить. Мальчик украл одежду приспешников, чтобы Мо смог незаметно пробраться в деревню. Размышляя, Фарид заметил, что жонглёр влюблён в немую служанку.

Фенолио уже понял, что нужно менять сюжет, чтобы избежать невинных смертей. Для этого писатель, манипулируя суевериями Басты, заставил его принести бумагу и чернила. Фенолио начал писать, но долго не мог найти правильные слова. Писатель не желал массового убийства, а Мегги переживала, что он не успеет закончить. Старик сказал девочке, что при чтении она должна сполна ощущать вкус слов.

Мо переоделся и с Фаридом пробрался в деревню. В них начали стрелять, но не попали. Элинор поехала за полицией. Все тамошние стражи закона подчинялись Козерогу, и женщину доставили обратно к злодею.

Мегги поставила условие, что хочет видеть Пыльнорука перед казнью. Её отвели в склеп. В Резе Мегги окончательно узнала свою мать, а женщина подтвердила это, передав девочке записку. Пыльнорук заманил Басту в клетку, а сам сбежал.

Элинор наврала Козерогу, что Мо застрелили. Её отвели в склеп, где она встретила свою племянницу Резу. Теперь на казнь шли трое: Баста, Реза и Элинор.

Пыльнорук прятался в доме Басты, Фенолио переписал сюжет, а Мегги была готова к чтению. На публике Козерог заявил, что ошибками пленников были предательство, глупость и болтливость. В это же время Мо и Фарид подожгли дом Козерога, и колокол возвестил о пожаре.

Главы 56-59. Казнь и дорога домой[ред.]

Мегги приготовилась читать и сделала знак Финолио, который разыграл сцену. Пока писатель отвлекал внимание, девочка смогла незаметно вложить в книгу листки с переписанным сюжетом. Мегги начала читать, и Тень постепенно появлялась из земли.

На гравии, покрывавшем площадку, что-то появилось, стало подниматься, вытягиваться, расправляя пепельно-серые конечности.

Теперь Тень слушалась Мегги, а не Козерога. У Мегги дрожал голос, и ей помог дочитать отец, взошедший на помост незаметно для всех. Тень убила Козерога. Вместе со злодеем исчезли большинство приспешников, как пепел на ветру. Все те, кого убила Тень и кто был в ней пеплом, воскресли от волшебных слов.

Фенолио не предусмотрел главного — он сам оказался в книге, в своём же созданном мире, и теперь никто не знал, как его вызволить. Баста и Мортолла сбежали — они не попали в книгу.

Пыльнорук наблюдал за всем происходящим из дома Басты в бинокль, и обвинял себя в трусости, ведь он мог исполнить своюмечту и оказаться в книге вместо Финолио. Он пришёл в деревню, и когда все спали, украл у Мо книгу. Фарид пошёл с Пыльноруком. Резу жонглёр вычеркнул из головы и сердца, ведь она снова принадлежала своей семье.

Воскресших существ Элинора приютила в своём доме. Мо с большой осторожностью налаживал общение с Резой, ведь прошло девять лет разлуки.

Однажды, будучи в доме Элинор, не сумев заснуть, Мегги начала писать истории, подобно Финолио. Девочкой двигало желание найти правильные слова, создавая новый и прекрасный мир. Отныне Мегги хотела сделать слова ремеслом своей жизни.

За основу пересказа взят перевод Кряжимской, Кушнир и Хакомовой (М.: Махаон, 2010).