Текущая версия |
Ваш текст |
Строка 1: |
Строка 1: |
| {{пересказал ИИ}}
| |
|
| |
| {{Пересказ | | {{Пересказ |
| | Название = Сёгун. Часть 1 | | | Название = Сёгун. Часть 1 |
Строка 18: |
Строка 16: |
|
| |
|
| == Очень краткое содержание == | | == Очень краткое содержание == |
| | {{пересказал ИИ}} |
| | |
| Япония, начало 17-го века. Голландский военно-торговый корабль «Эразмус» потерпел крушение у берегов страны. Блэксорн и другие выжившие моряки попали в японскую деревню, где их приютили, но взяли под стражу. | | Япония, начало 17-го века. Голландский военно-торговый корабль «Эразмус» потерпел крушение у берегов страны. Блэксорн и другие выжившие моряки попали в японскую деревню, где их приютили, но взяли под стражу. |
| | | |
Строка 43: |
Строка 43: |
|
| |
|
| == Подробный пересказ по главам == | | == Подробный пересказ по главам == |
| ''Названия глав — условные.''
| |
|
| |
|
| === Глава 1. Кораблекрушение у берегов Японии === | | === Глава 1 === |
| Голландский военно-торговый корабль «Эразмус», следуя секретным путем через Магелланов пролив, достиг берегов Японии. Судно, груженое оружием и ценными товарами, было последним уцелевшим из целой экспедиции, отправленной из Нидерландов, чтобы грабить испанские и португальские владения в Новом Свете и основывать там голландские колонии.
| | Голландское судно «Эразмус» с грузом оружия через секретный Магелланов пролив достигает берегов Японии и терпит там крушение. Кормчий Джон Блэксорн, англичанин, единственный из экипажа сохраняет присутствие духа, тогда как остальные больны и напуганы. Герой обладает острым умом и обширными знаниями. |
|
| |
|
| {{Персонаж
| | Военно-торговый корабль — единственное уцелевшее судно из первых экспедиционных сил, посланных из Нидерландов уничтожать врага, испанцев и португальцев, в Новом Свете. |
| | Имя = Джон Блэксорн
| |
| | Описание = англичанин, штурман корабля «Эразмус», умный, знающий, протестант
| |
| | Эмодзи = 👨🏻✈️
| |
| }}
| |
| | |
| Кормчий Джон Блэксорн, англичанин на голландской службе, сохранял самообладание, в то время как большинство команды страдало от болезней и отчаяния после долгого плавания. Он был человеком острого ума, отличным моряком и штурманом.
| |
|
| |
|
| {{Цитата| | | {{Цитата| |
Строка 60: |
Строка 53: |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Уже много лет между протестантскими странами, такими как Англия и Голландия, и католическими державами — Испанией и Португалией — шла ожесточенная борьба за господство на море и в заморских колониях. Блэксорн и его спутники были частью этого глобального противостояния.
| | Война между протестантами и католиками Испании идёт уже много лет, в том числе и на море. |
| | |
| Измотанные долгим плаванием, моряки с надеждой всматривались в незнакомые берега, гадая, что их ждет в загадочной островной стране, отгородившейся от остального мира. Но внезапно «Эразмус» потерпел крушение, налетев на рифы, и волны выбросили уцелевших членов экипажа на японский берег.
| |
| | |
| === Глава 2. Знакомство с японской деревней ===
| |
| Очнувшись после кораблекрушения, Блэксорн и его товарищи обнаружили, что находятся в японской деревне Анджиро. Местные жители, никогда прежде не видевшие европейцев, с удивлением разглядывали белокожих чужеземцев. Моряков приютили, накормили, но в то же время взяли под охрану, не позволяя свободно передвигаться.
| |
| | |
| {{Персонаж
| |
| | Имя = Отец Себастьян
| |
| | Описание = португальский иезуит, миссионер в Японии
| |
| | Эмодзи = 👨🏻⛪️
| |
| }}
| |
| | |
| В деревне уже жил португальский иезуит, отец Себастьян. Он много лет проповедовал христианство среди японцев. При встрече с ним Блэксорн, как убежденный протестант, сразу почувствовал неприязнь к католическому священнику.
| |
| | |
| {{Персонаж
| |
| | Имя = Мура
| |
| | Описание = староста деревни Анджиро, рассудительный и наблюдательный
| |
| | Эмодзи = 👨🏻🌾
| |
| }}
| |
| | |
| {{Персонаж
| |
| | Имя = Оми
| |
| | Описание = молодой самурай, отвечающий за безопасность деревни, племянник князя Ябу
| |
| | Эмодзи = 🥷🏻
| |
| }}
| |
| | |
| За чужеземцами приглядывали молодой самурай Оми, отвечавший за порядок, и староста Мура — степенный, рассудительный человек. Моряки с интересом наблюдали непривычный быт японской деревни, но больше всех внимание к окружающему проявлял любознательный Блэксорн.
| |
| | |
| Кормчий беспокоился о судьбе корабля и особенно о своих бортовых журналах. Если они попадут в руки иезуитов или японских властей, то его и команду могут объявить пиратами, со всеми вытекающими последствиями. Блэксорн пытался успокоить напуганных, деморализованных моряков, но сам понимал всю шаткость их положения.
| |
| | |
| === Глава 3. Размышления старосты Муры ===
| |
| Староста Мура размышлял о прошлом и настоящем своей страны. Совсем недавно умер великий правитель Японии — Тайко, железной рукой объединивший враждующие княжества. Он создал жесткую кастовую систему, определявшую место каждого в обществе:
| |
| | |
| {{Цитата|
| |
| …самураи выше всех, ниже их крестьяне, затем (все остальные)… Конечно, любой варвар был ниже всех в этой шкале.
| |
| }}
| |
| | |
| Тайко оставил после себя малолетнего наследника, за которого правили его вдова Ошиба и Совет регентов. Но двое самых могущественных регентов — Торонага и Ишидо — уже готовы были развязать войну друг против друга за единоличную власть над страной.
| |
| | |
| Мура гадал, какую сторону в этой борьбе изберет его господин, князь Ябу, глава клана Кассиги. От этого выбора зависело благополучие и само существование их деревни. Неспокойное время заставляло Муру задуматься о будущем. Появление чужеземцев лишь добавляло тревоги и неизвестности.
| |
| | |
| === Глава 4. Допрос чужеземцев ===
| |
| В деревню прибыл глава клана Кассиги — суровый князь Ябу. Самураи почтительно склонились перед своим господином.
| |
| | |
| {{Персонаж
| |
| | Имя = Ябу
| |
| | Описание = даймё, правитель области Идзу, жестокий и властный
| |
| | Эмодзи = 🇯🇵
| |
| }}
| |
| | |
| С помощью отца Себастьяна он учинил допрос чужеземцам, желая выяснить, кто они такие и зачем явились в Японию. Ябу ненавидел и презирал христиан, считая их варварами, но суровые законы страны повелевали уважать чужую веру, поэтому он вынужден был обращаться к иезуиту.
| |
| | |
| Блэксорн заподозрил, что священник намеренно искажает смысл его слов в переводе, чтобы погубить протестантов. Между ними вспыхнула ссора, грозившая перейти в драку. Самураи с недоумением наблюдали за этими «нецивилизованными» иноземцами.
| |
|
| |
|
| Проницательный Оми сумел убедить своего дядю Ябу пока сохранить пленникам жизнь. Он догадывался, что знания и умения чужеземцев могут пригодиться их клану в борьбе за власть. Ведь на корабле было много оружия и других ценных вещей.
| | === Глава 2 === |
| | В японской деревне Анджиро, где очутились уцелевшие моряки, их выхаживают, но охраняют. Европейцы с изумлением наблюдают японский быт, неизвестный им ранее. Кормчий Блэксорн, как глава экипажа, встречается с иезуитом, отцом Себастьяном; между ними сразу возникает антипатия, как у протестанта и католика. |
|
| |
|
| === Глава 5. В плену у самураев ===
| | Несколько десятилетий иезуиты миссионерствуют в Японии, в результате среди народа множество христиан. Основаны католические школы, монастыри и храмы, некоторые даймё (правители областей) — католики. |
| После допроса моряков бросили в глубокую яму, почти не давая еды и воды. Одного из них, Питерсона, самураи на глазах у всех долго пытали и убили, чтобы сломить дух остальных.
| |
|
| |
|
| Ябу пригласил к себе красивую куртизанку Кику, чтобы скрасить ночь. Девушка очень понравилась Оми, и он уговорил ее остаться подольше, чтобы разузнать новости и слухи.
| | Блэксорна не пускают на свой корабль, он беспокоится, что его бортовые журналы могут попасть к иезуитам или японцам и те объявят экипаж пиратами. Герой пытается успокоить напуганную команду. |
|
| |
|
| {{Персонаж
| | Cамурай деревни Оми и староста Мура присматривают за чужеземцами, но только Блэксорн интересуется местной жизнью. |
| | Имя = Кику
| |
| | Описание = молодая куртизанка, умная и наблюдательная
| |
| | Эмодзи = 👘
| |
| }}
| |
|
| |
|
| Дядя и племянник Кассиги решили использовать Блэксорна в своих интересах. Они дали ему японское имя Анджин (штурман) и задумали обучить языку, чтобы он мог передать им свои знания об иноземных кораблях, оружии и навигации. Самураи рассчитывали, что это поможет им захватить власть над всей страной.
| | === Глава 3 === |
| | | Староста Мура размышляет о прошлом и настоящем Японии. Недавно умер всемогущий сёгун (правитель) Тайко, основавший кастовую систему: «…самураи выше всех, ниже их крестьяне, затем (все остальные)… Конечно, любой варвар был ниже всех в этой шкале». |
| {{Цитата|
| |
| Став моим вассалом по доброй воле, он согласится учить моих людей. И строить корабли.
| |
| }}
| |
| | |
| Но для начала следовало сломить волю и подчинить себе этого своенравного чужака. Оми и Ябу еще не знали, с каким сильным и упрямым человеком им придется иметь дело.
| |
| | |
| === Глава 6. Прибытие советника Торанаги === | |
| Неожиданно в деревню явился Хиро-Мацу — главный советник и верный соратник могущественного правителя Торанаги. Ябу понял, что кто-то из его приближенных предал его, тайно известив Торанагу о прибытии иноземного корабля.
| |
| | |
| {{Персонаж
| |
| | Имя = Хиро-Мацу
| |
| | Описание = генерал, главный советник Торанаги, суровый воин
| |
| | Эмодзи = 👴🏻
| |
| }}
| |
|
| |
|
| Оказавшись меж двух огней в противостоянии Торанаги и Ишидо, Ябу решил пока притвориться верным вассалом первого. Он объявил, что «дарит» Торанаге корабль «Эразмус» со всем его грузом. Хиро-Мацу повелел Ябу и Блэксорну немедленно плыть вместе с ним в город Осаку, где заседал Совет регентов.
| | Тайко оставил после себя мальчика-наследника под присмотром жены Ошибы и Совета регентов. Два из них, Торонага и Ишидо, враждуют между собой и пытаются развязать войну за единоличную власть. Мура гадает, чью же сторону примут Кассиги: даймё Ябу и его племянник Оми. |
|
| |
|
| Ябу скрепя сердце подчинился, хотя и подозревал, что в Осаке его может ждать опала или даже смерть по приказу Торанаги. Единственным его утешением было то, что он тайно послал гонца к своему союзнику — Ишидо. Ябу надеялся, что тот успеет прийти ему на помощь.
| | === Главы 4-5 === |
| | Приехавший глава рода — самурай Ябу — производит допрос иностранцев с помощью отца Себастьяна. Самурай ненавидит христиан, считает их варварами, но законы страны велят уважать чужую веру. |
|
| |
|
| === Глава 7. Отплытие в Осаку ===
| | Блэксорн подозревает, что иезуит неверно переводит, чтобы погубить протестантов, и затевает драку с ним. Оми убеждает дядю пока сохранить жизнь иностранцам. Их сажают в яму, почти не кормят, а одного убивают в назидание остальным. |
| Блэксорн, Ябу и другие самураи погрузились на большую японскую галеру, которой командовал португалец Васко Родригес. Тот, как выяснилось, был давним знакомым иезуитов и служил лоцманом у японских князей, мечтая разбогатеть на этом. | |
|
| |
|
| {{Персонаж
| | Куртизанка Кику, нравящаяся Оми, призвана ублажить Ябу. |
| | Имя = Васко Родригес
| |
| | Описание = португальский моряк и авантюрист, капитан японской галеры
| |
| | Эмодзи = 👨🏻✈️
| |
| }}
| |
|
| |
|
| Родригес отнесся к Блэксорну с симпатией — как моряк к моряку. Он охотно делился с ним сведениями о Японии и ее обитателях. Хотя португалец и недолюбливал японцев, но восхищался их боевыми качествами.
| | Дядя, жаждущий власти, и племянник Касиги договариваются, что научат кормчего японскому языку, чтобы использовать его знания для собственной пользы. Они называют его Анджин, кормчий. |
|
| |
|
| Блэксорн внимательно слушал рассказы Родригеса, стараясь побольше разузнать об этой загадочной стране и ее воинственных правителях. Он понимал, что от этих знаний может зависеть его жизнь.
| | === Главы 6-7 === |
| | В деревню прибывает Хиро-Мацу, генерал и главный советник Торанаги. Ябу понимает, что его предали, выдав Торонаге новость об иностранном корабле. |
|
| |
|
| Галера взяла курс на северо-восток, огибая побережье Японских островов. Блэксорн жадно впитывал новые для него картины, запоминал очертания берегов, бухт и мысов — ведь каждая подробность могла пригодиться, если удастся бежать.
| | Так как между регентами идёт скрытое соперничество, а Ябу ещё не выбрал, кого будет поддерживать, он решает временно притвориться вассалом Торанаги и подарить тому корабль с грузом. Генерал находится в Осаке на Совете регентов, и Ябу приказано прибыть туда же, взяв с собой кормчего-чужестранца. |
|
| |
|
| === Глава 8. Беседы на борту галеры === | | === Главы 8-9 === |
| Плавание к берегам Осаки было долгим, и Блэксорн с Родригесом часто беседовали, стоя на палубе галеры. Португалец охотно делился своими знаниями о японцах, их обычаях и верованиях. Больше всего он рассказывал о самураях — военном сословии, правившем страной.
| | На японской галере отплывают в Осаку. Шкипер — португалец Родригес, работающий на иезуитов и Торанагу, — симпатизирует Блэксорну, рассказывает тому про главного даймё Японии и про самураев — «сумасшедших… солдат, воюющих… упорно… Они любят убивать… они даже спят со своими мечами. Это великая страна, но самураи опасны, как змеи…». |
|
| |
|
| {{Цитата| | | {{Цитата| |
| Самураи… ничего не боятся, по крайней мере смерти… Если их господин говорит «убей» — они убивают; если он говорит «умри» — они все падают на свои мечи или распарывают себе животы. | | Самураи… ничего не боятся, по крайней мере смерти… Если их господин говорит «убей» — они убивают; если он говорит «умри» — они все падают на свои мечи или распарывают себе животы. |
| }} | | }} |
|
| |
|
| Родригес с суеверным страхом говорил, что японцы словно бы не чувствуют боли, холода или усталости. Их воины с детства обучаются сражаться и умирать по первому приказу своего господина. Среди самураев есть даже женщины, столь же искусные в бою, как и мужчины.
| | Блэксорн с изумлением узнаёт, что японцы «не чувствуют боли или холода», а среди самураев встречаются и женщины. Самураями становятся только дети самураев, они владеют страной, «у них собственный кодекс чести и свой свод правил». |
| | |
| Блэксорн слушал все это со смешанным чувством восхищения и тревоги. Ему, привыкшему полагаться на свой ум и силу, претила слепая покорность японцев. Но он понимал, что эти люди — грозные противники, и потому нужно быть с ними крайне осторожным.
| |
| | |
| Родригес посоветовал англичанину вести себя с самураями надменно и властно. Только так можно завоевать их уважение. Блэксорн решил последовать этому совету, хотя и не был уверен в успехе.
| |
|
| |
|
| Моряки не догадывались, что за ними постоянно наблюдают недреманные глаза самураев. Те старались разгадать характер и намерения чужеземцев, особенно их предводителя. Ведь он один бросил вызов воле Ябу и осмелился перечить ему. Неужели этот варвар не ведает страха?
| | Португалец, искатель удачи, ненавидит самураев, но работает на них, чтоб разбогатеть. Он учит Блэксорна при общении с самураями вести себя по-королевски. |
|
| |
|
| === Глава 9. Шторм и спасение Родригеса ===
| | Два штурмана посещают «Эразмус» и понимают, что бортовые журналы англичанина украдены. Блэксорн в отчаянии: без них он не попадет домой, в Англию. |
| На третий день плавания галера попала в жестокий шторм. Огромные волны швыряли утлое суденышко, грозя в любой момент опрокинуть его или разбить в щепки о прибрежные скалы. Но Блэксорн, как опытный моряк, сохранял хладнокровие.
| |
| | |
| Он взял на себя командование кораблем, ободрял перепуганных гребцов и советовал Родригесу, как лучше маневрировать. Самураи с изумлением наблюдали, как невозмутимо держится англичанин посреди бушующей стихии. Казалось, он не ведает, что такое страх.
| |
| | |
| Внезапно огромный вал обрушился на палубу и смыл за борт Родригеса. Блэксорн, не раздумывая, прыгнул в воду, чтобы спасти друга. С огромным трудом он сумел вытащить полузахлебнувшегося португальца на палубу.
| |
| | |
| Но едва он перевел дух, как увидел, что галера несется прямо на скалы. Ни Блэксорн, ни японцы не знали здешних вод, и крушение казалось неминуемым. Но тут Ябу, скинув одежду, бросился в бушующие волны. С невероятной ловкостью он заплыл далеко вперед и криками стал указывать безопасный путь меж рифов.
| |
| | |
| Самураи и моряки только диву давались, глядя на своего господина. Блэксорн, стиснув зубы, налег на руль, следуя указаниям Ябу. Галера, словно щепка, проскочила между скал и наконец вырвалась на открытую воду залива.
| |
| | |
| Когда Ябу, совершенно обессиленного, подняли на борт, он еле стоял на ногах. Но глаза его горели торжеством. Блэксорн невольно залюбовался этим железным человеком. Теперь он видел в нем не только врага, но и достойного противника.
| |
| | |
| {{Цитата|
| |
| Я никогда не пойму их, – подумал он.
| |
| }}
| |
|
| |
|
| Буря утихла, и галера вошла в гавань Осаки. Но Блэксорн знал, что настоящие испытания только начинаются. Он чувствовал, что в этом огромном, чужом городе решится его судьба. Но твердо решил не сдаваться и бороться до конца.
| | Кормчие ведут корабль в Осаку. В шторм Блексорн проявляет чудеса своего мастерства перед восхищенными японцами. Смытого за борт Родригеса спасает Ябу, а их обоих — кормчий. |
|
| |
|
| ''За основу пересказа взят [https://www.litres.ru/book/dzheyms-klavell/segun-128175/ перевод Н. Ерёмина] (Москва: Азбука-Аттикус, 2016).'' | | ''За основу пересказа взят [https://www.litres.ru/book/dzheyms-klavell/segun-128175/ перевод Н. Ерёмина] (Москва: Азбука-Аттикус, 2016).'' |
| {{конец текста}} | | {{конец текста}} |