Редактирование: Звезда Севильи (Вега)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{Пересказ
{{Пересказ
| Название = Звезда Севильи
| Название = Звезда Севильи
| Название оригинала = La moza de cántaro
| Автор = Вега, Лопе де
| Автор = Вега, Лопе де
| Жанр = трагедия
| Жанр = трагедия
| Год публикации = 1625—1634 гг.
| Год публикации = 1625—1634 гг.
| Микропересказ = Девушка готовится выйти замуж, но влюбившийся в неё король строит козни, в результате которой жених убивает брата возлюбленной. Влюблённые расстаются, но продолжают любить друг друга.
| В двух словах = Девушка готовится выйти замуж, но влюбившийся в неё король строит козни, в результате которой жених убивает брата возлюбленной. Влюблённые расстаются, но продолжают любить друг друга.
}}
}}
{{Персонажи|
{{Персонаж|Дон Санчо Смелый|король Севильи|1}}
{{Персонаж|Дон Арьяс|приближённый короля|2}}
{{Персонаж|Эстрелья|самая красивая девушка Севильи|3}}
{{Персонаж|Бусто Табера|брат Эстрельи|4}}
{{Персонаж|Санчо Ортис|возлюбленный Эстрельи|5}}
{{Персонаж|Гонсало де Ульоа|сын недавно умершего полководца, претендующий на пост отца|6}}
{{Персонаж|Фернан Перес де Медина|ещё один претендент на пост полководца|7}}
{{Персонаж|Натильда|служанка Эстрельи|8}}
}}
{{начало текста}}
{{начало текста}}


''Действие происходит в Севилье, большом городе на юге Испании, столице испанской провинции. Во времена Лопе де Вега эта провинция была отдельным королевством.''
''Действие происходит в Севилье, большом городе на юге Испании, столице испанской провинции. Во времена Лопе де Вега эта провинция была отдельным королевством.''


{{Персонаж
| Имя = Дон Санчо Смелый
| Описание = король Севильи
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}
{{Персонаж
| Имя = Дон Арьяс
| Описание = приближённый короля
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}
{{Персонаж
| Имя = Эстрелья
| Описание = самая красивая девушка Севильи
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}
{{Персонаж
| Имя = Бусто Табера
| Описание = брат Эстрельи
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}
{{Персонаж
| Имя = Санчо Ортис
| Описание = возлюбленный Эстрельи
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}
{{Персонаж
| Имя = Гонсало де Ульоа
| Описание = сын недавно умершего полководца, претендующий на пост отца
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}
{{Персонаж
| Имя = Фернан Перес де Медина
| Описание = ещё один претендент на пост полководца
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}
{{Персонаж
| Имя = Натильда
| Описание = служанка Эстрельи
| Портрет =
| Эмодзи =
| Wikidata =
}}
== Действие 1 ==
Севилья признаёт короля дона Санчо Смелого, и он радуется этому. Монарх признаётся Дону Арьясу в любви к юной жительнице этого города. Девушка покорившая его сердце — Эстрелья, которую называют «Звездой Севильи». Брат Эстрельи хочет найти ей жениха в Севилье. Король жаждет встречи с девушкой. Дон Арьяс советует Санчо Смелому поговорить с братом Эстрельи — Бусто Таберой — и оказать на него влияние. Король приказывает позвать его.
Севилья признаёт короля дона Санчо Смелого, и он радуется этому. Монарх признаётся Дону Арьясу в любви к юной жительнице этого города. Девушка покорившая его сердце — Эстрелья, которую называют «Звездой Севильи». Брат Эстрельи хочет найти ей жениха в Севилье. Король жаждет встречи с девушкой. Дон Арьяс советует Санчо Смелому поговорить с братом Эстрельи — Бусто Таберой — и оказать на него влияние. Король приказывает позвать его.


В это время к королю приходит дон Гонсало де Ульоа в трауре. У него накануне скончался отец. Король огорчён этой потерей — покойный был превосходным полководцем, и теперь граница Испании открыта врагам. Дон Гонсало просит занять пост отца, король предлагает ему как следует оплакать отца, и потом он готов приютить его у себя во дворце.
В это время к королю приходит дон Гонсало де Ульоа в трауре. У него накануне скончался отец. Король огорчён этой потерей — покойный был превосходным полководцем, и теперь граница Испании открыта врагам. Дон Гонсало просит занять пост отца, король предлагает ему как следует оплакать отца, и потом он готов приютить его у себя во дворце. От дона Гонсало король узнаёт, что с этой же просьбой к нему спешит Фернандо Перес де Медина, тоже заслуживающий этого поста. Король говорит, что такие важные решения в спешке не принимаются, и ему надо подумать. Входит Фернандо Перес де Медина. Увидев дона Гонсало подле короля, он решает, что опоздал. Но король говорит, что это дело серьёзное и не терпит поспешного решения. Дон Гонасало и Фернандо подают прошения и уходят.
 
От дона Гонсало король узнаёт, что с этой же просьбой к нему спешит Фернандо Перес де Медина, тоже заслуживающий этого поста. Король говорит, что такие важные решения в спешке не принимаются, и ему надо подумать. Входит Фернандо Перес де Медина. Увидев дона Гонсало подле короля, он решает, что опоздал. Но король говорит, что это дело серьёзное и не терпит поспешного решения. Дон Гонасало и Фернандо подают прошения и уходят.


Следуя приказу короля, Дон Арьяс приводит Бусто Табера. Он смущён оказанной ему честью. Таберо — храбрый воин, он уже доказал верность королю и стране и не желает почестей выше тех, которые заслуживает. Король делает Таберу губернатором. Монарх готов предпочесть Таберу двум людям, подавшим прошения — дону Гонсало и Фернандо, но ждёт решения Бусто Таберы. Он даёт Табере прочитать оба прошения.
Следуя приказу короля, Дон Арьяс приводит Бусто Табера. Он смущён оказанной ему честью. Таберо — храбрый воин, он уже доказал верность королю и стране и не желает почестей выше тех, которых заслуживает. Король делает Таберу губернатором. Монарх готов предпочесть Таберу двум людям, подавшим прошения — дону Гонсало и Фернандо, но ждёт решения Бусто Таберы. Он даёт Табере прочитать оба прошения. Читая прошение дона Гонасало де Ульоа, Табера признаёт заслуги отца Гонсало, и говорит: «Коль доблесть своего отца всю унаследовал Гонсало, то быть вождем ему пристало». Затем он читает второе прошение. У того, кто его подал, его тоже внушительный список заслуг. Король просит Таберо перечислить свои заслуги, но кроме славы своих предков Бусто за собой заслуг не наблюдает. Он считает:


Читая прошение дона Гонасало де Ульоа, Табера признаёт заслуги отца Гонсало, и говорит: «Коль доблесть своего отца всю унаследовал Гонсало, то быть вождём ему пристало». Затем он читает второе прошение. У того, кто его подал, тоже внушительный список заслуг. Король просит Таберо перечислить свои заслуги, но кроме славы своих предков Бусто за собой заслуг не наблюдает.
{{начало цитаты}}
 
{{Цитата|
<poem>
<poem>
Но… ведь для них при жизни громко
Звучала общая хвала,
За их великие дела
За их великие дела
Не надо награждать потомка!
Не надо награждать потомка!.
</poem>
</poem>
}}
{{конец цитаты}}


Бусто Табера говорит, что он, простой рехидор, не достоин подобной чести, и если король хочет быть справедливым, то Медину следует назначить губернатором, а Гонсало — адалидом. Король обещает исполнить всё так, как советует Табера. Король признаёт мудрость рехидора и говорит, что для него в любой час открыт вход во дворец.
Бусто Табера говорит, что он, простой рехидор, не достоин подобной чести, и если король хочет быть справедливым, то Медину следует назначить губернатором, а Гонсало — адалидом. Король обещает исполнить всё так, как советует Табера. Король признаёт мудрость рехидора и говорит, что для него в любой час открыт вход во дворец.
Строка 99: Строка 38:
Король выясняет семейное положение Таберы — он не женат, живёт с сестрою, и не женится, пока не выдаст её замуж. Король предлагает найти Эстрелье достойного жениха. Бусто обеспокоен, он спрашивает, зачем король позвал его, но монарх уходит от ответа, говорит, что нужно было поговорить о Севилье, но это можно отложить. Король сообщает, что с этого дня Бусто Табера входит в свиту короля. Бусто чувствует, что королю что-то от него надо.
Король выясняет семейное положение Таберы — он не женат, живёт с сестрою, и не женится, пока не выдаст её замуж. Король предлагает найти Эстрелье достойного жениха. Бусто обеспокоен, он спрашивает, зачем король позвал его, но монарх уходит от ответа, говорит, что нужно было поговорить о Севилье, но это можно отложить. Король сообщает, что с этого дня Бусто Табера входит в свиту короля. Бусто чувствует, что королю что-то от него надо.


Когда Бусто Табера уходит, король говорит, что тот произвёл на него хорошее впечатление. Он честен и умён. Дону Арьясу, напротив, он очень не нравится, он находит Бусто высокомерным и дерзким. Король говорит, что хочет придти в дом к Эстрелье неузнанным.
Когда Бусто Табера уходит, король говорит, что тот произвёл на него хорошее впечатление. Он честен и умён. Дону Арьясу, напротив, он сильно не понравился, он находит Бусто высокомерным и дерзким. Король говорит, что хочет придти в дом к Эстрелье неузнанным.


У девушки уже есть возлюбленный, дон Санчо Ортис, друг Бусто. Брат девушки ещё не привёл дела в порядок, но хочет, чтобы Эстрелья стала женой дона Санчо. Эстрелья просит возлюбленного поговорить с Таберой. Вернувшийся Бусто Табера рад видеть у себя дома дона Санчо. Домашние замечают, что у Бусто Таберы неспокойно на душе. Он просит Эстрелью оставить их.
У девушки уже есть возлюбленный, дон Санчо Ортис, друг Бусто. Брат девушки ещё не привёл дела в порядок, но хочет, чтобы Эстрелья стала женой дона Санчо. Эстрелья просит возлюбленного поговорить с Таберой. Вернувшийся Бусто Табера рад видеть у себя дома дона Санчо. Домашние замечают, что у Бусто Таберы неспокойно на душе. Он просит Эстрелью оставить их.
Строка 115: Строка 54:
Появившийся дон Арьяс рассказывает правителю о соглашении с рабыней. За то, что Натильда помогает устроить его личную жизнь, король обещает ей хорошую награду. Король, дон Арьяс и Натильда встречаются у входа в дом Бусто. Рабыня получает вольную и вознаграждение. Король просит дона Арьяса оставить его одного, и при помощи Натильды проникает в дом Бусто Таберы.
Появившийся дон Арьяс рассказывает правителю о соглашении с рабыней. За то, что Натильда помогает устроить его личную жизнь, король обещает ей хорошую награду. Король, дон Арьяс и Натильда встречаются у входа в дом Бусто. Рабыня получает вольную и вознаграждение. Король просит дона Арьяса оставить его одного, и при помощи Натильды проникает в дом Бусто Таберы.


== Действие 2 ==
Внезапно возвращается хозяин. Король укрывается под плащом, а рабыня убегает. Бусто обнажает свой меч и требует, чтобы посетитель назвал имя. Он возмущён таким оскорблением, пришелец же считает, что своим посещением он возвеличивает его дом. На это Табера отвечает:
Внезапно возвращается хозяин. Король укрывается под плащом, а рабыня убегает. Бусто обнажает свой меч и требует, чтобы посетитель назвал имя. Он возмущён таким оскорблением, пришелец же считает, что своим посещением он возвеличивает его дом. Табера с этим не согласен.


{{Цитата|
{{начало цитаты}}
<poem>
<poem>
Кого приводит чести дело,
Не знаю дома я, в котором
Тот не стыдится, тот несмело,
Честь возвеличится позором.
Как вор, не прячется в углах.
</poem>
</poem>
}}
{{конец цитаты}}


Король открывается. Табера сразу узнаёт его, но притворяется, что не верит этому. Между ним и Бусто происходит схватка. Появляется Натильда и слуги с огнями. Король скрывается неузнанным, но одержимым жаждой мести. Бусто раскрывает предательство Натильды.
Король открывается. Табера сразу узнаёт его, но притворяется, что не верит этому. Между ним и Бусто происходит схватка. Появляется Натильда и слуги с огнями. Король скрывается неузнанным, но одержимым жаждой мести. Бусто раскрывает предательство Натильды.


Король рассказывает обо всём дону Арьясу. Тот предлагает убить Таберу, но, опасаясь народных беспорядков, предлагает действовать тайно, ведь Бусто — любимец жителей Севильи. Убийство он предлагает совершить руками дона Санчо. Король и дон Арьяс замечают повешенный труп рабыни Натильды — это расплата за предательство.
Король рассказывает обо всём дону Арьясу. Тот предлагает убить Таберу, но, опасаясь народных беспорядков, предлагает действовать тайно, ведь Бусто любим в Севильи. Убийство он предлагает совершить руками дона Санчо. Король и дон Арьяс замечают повешенный труп рабыни Натильды — это расплата за предательство.


Брат допрашивает сестру. Он убеждается в её честности, хочет немедленно обвенчать с Санчо Ортисом, а самому отправиться в бегство. Король вызывает к себе дона Санчо. Он написал две бумаги: в одной он наделяет владельца полномочиями, в другой — приказывает тайно убить Бусто Таберу, виновного в оскорблении монарха. Дон Санчо соглашается, и монарх отдаёт ему обе бумаги. Бумагу с полномочиями Санчо рвёт, ему достаточно одного слова короля.
Брат допрашивает сестру. Он убеждается в её честности, хочет немедленно обвенчать с Санчо Ортисом, а самому отправиться в бегство. Король вызывает к себе дона Санчо. Он написал две бумаги: в одной он наделяет владельца полномочиями, в другой — приказывает тайно убить Бусто Таберу, виновного в оскорблении монарха. Дон Санчо соглашается, и монарх отдаёт ему обе бумаги. Бумагу с полномочиями Санчо рвёт, ему достаточно одного слова короля.
Строка 134: Строка 71:
Слуга передаёт дону Санчо записку от Эстрельи — она готова выйти за него замуж в этот же день. Санчо рад, он отправляет слугу готовиться к свадьбе. Оставшись один, он открывает свиток с именем того, кого он должен убить. Дон Санчо не хочет убивать своего друга и брата невесты, но связан словом, данным королю.
Слуга передаёт дону Санчо записку от Эстрельи — она готова выйти за него замуж в этот же день. Санчо рад, он отправляет слугу готовиться к свадьбе. Оставшись один, он открывает свиток с именем того, кого он должен убить. Дон Санчо не хочет убивать своего друга и брата невесты, но связан словом, данным королю.


{{Цитата|
{{начало цитаты}}
<poem>
<poem>
Нет! Погублю я жизнь и душу,
Нет! Погублю я жизнь и душу,
Но чести я не погублю!
Но чести я не погублю!
</poem>
</poem>
}}
{{конец цитаты}}


Дон Санчо Ортис встречается с Бусто Таберой. Между ними происходит схватка, Табера погибает. На смертном одре он всё же поручает сестру дону Санчо.
Дон Санчо Ортис встречается с Бусто Таберой. Между ними происходит схватка, Табера погибает. На смертном одре он всё же поручает сестру дону Санчо.
Строка 145: Строка 82:
Дон Санчо признаётся в убийстве — его отводят в тюрьму. Тело Бусто Таберы приносят домой. Эстрелья, готовящаяся к свадьбе, не может в это поверить. Ей говорят, что убийца её брата, Санчо Ортис, будет казнён утром.
Дон Санчо признаётся в убийстве — его отводят в тюрьму. Тело Бусто Таберы приносят домой. Эстрелья, готовящаяся к свадьбе, не может в это поверить. Ей говорят, что убийца её брата, Санчо Ортис, будет казнён утром.


== Действие 3 ==
Королю докладывают о пленении дона Санчо, тот не открывает подробностей своего преступления и желает лишь смерти. Эстрелья вместе с севильским народом просит аудиенции у короля. Король с ними встречается, и Эстрелья просит справедливого суда над убийцей брата. По древнему обычаю, она сама хочет вынести приговор. Король даёт ей свой перстень, что послужит для неё пропуском в тюрьму.
Королю докладывают о пленении дона Санчо, тот не открывает подробностей своего преступления и желает лишь смерти. Эстрелья вместе с севильским народом просит аудиенции у короля. Король с ними встречается, и Эстрелья просит справедливого суда над убийцей брата. По древнему обычаю, она сама хочет вынести приговор. Король даёт ей свой перстень, что послужит для неё пропуском в тюрьму.


Король понимает, что допустил роковую ошибку, и раскаивается. Он боится, что гордая Эстрелья свершит над бывшим женихом свой суд и собственноручно убьёт его.
Оставшись один король размышляет:


{{Цитата|
{{начало цитаты}}
<poem>
<poem>
Боюсь, свершит она над ним свой суд,
Она убьёт его своей рукою.
Как может дивной красоты сосуд
Наполнен быть жестокостью такою?
И вот к чему ошибки нас ведут!
И вот к чему ошибки нас ведут!
Спасу его. Ведь я всему виною.
Спасу его. Ведь я всему виною.
Строка 157: Строка 97:
Но отрекусь от власти я твоей.
Но отрекусь от власти я твоей.
</poem>
</poem>
}}
{{конец цитаты}}


Но Эстрелья не пытается убить дона Санчо, а выводит его из тюрьмы и отпускает. Но Санчо не принимает этого, и они расстаются.
Эстрелья выводит дона Санчо из тюрьмы и отпускает. Но Санчо не принимает этого, и они расстаются.


Призвав к себе алькальдов, король пытается оказать на них влияние и предлагает вместо казни отправить дона Санчо сражаться в рядах своего войска. Но алькальды выносят убийце смертный приговор. Не зная, что делать, монарх спрашивает совета у дона Арьяса и во всём признаётся.
Призвав к себе алькальдов, король пытается оказать на них влияние и предлагает вместо казни отправить дона Санчо сражаться в рядах своего войска. Но алькальды выносят убийце смертный приговор. Не зная, что делать, монарх спрашивает совета у дона Арьяса и во всём признаётся. Санчо помилован. Он просит у правителя руки Эстрельи, король не против, но девушка сама отказывается от этого брака — она не может делить ложе с убийцей своего брата.


Санчо помилован. Он просит у правителя руки Эстрельи, король не против, но девушка сама отказывается от этого брака — она не может делить ложе с убийцей своего брата.
{{конец текста}}
{{конец текста}}
[[Категория:пьесы]]
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Народный Брифли:Авторские права).

Эта страница относится к одной скрытой категории: