Редактирование: Говорящий свёрток (Даррелл)

Материал из Народного Брифли
Перейти к:навигация, поиск
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 123: Строка 123:


=== Глава 5. Горностаи и грифоны ===
=== Глава 5. Горностаи и грифоны ===
Пока волшебник изучал записи, ребята отправились на прогулку верхом на единорогах и попали в герцогство Горностайское. Им пришло в голову привлечь на свою сторону горностаев, но Попугай и Эльтред предупредили, что они неженки и от них в бою толку не будет. Тогда волшебник предложил накормить горностаев волшебной травой рутой, чтобы они стали смелыми.  
Пока волшебник изучал записи, ребята отправились на прогулку верхом на единорогах и попали в герцогство Горностайское. Им пришло в голову привлечь на свою сторону горностаев, но Попугай и Эльтред предупредили, что они неженки и от них в бою толку не будет. Тогда волшебник предложил накормить горностаев волшебной травой, чтобы они стали смелыми. Волшебная трава росла слишком далеко, поэтому было решено поговорить с герцогом горностаев — Рокфором.
 
{{Цитата|
Рута в стране Мифландия растет лишь на опушке Мандрагорового леса, на Оборотневом острове в Поющем море
}}
 
Рута росла слишком далеко, поэтому было решено поговорить с герцогом горностаев — Рокфором.


Рокфор долго ломался и ссылался на застарелый радикулит, но потом всё же согласился пойти за травой. Попугай предложил по дороге зайти к грифонам и уговорить их присоединиться к борьбе против василисков. Получив их согласие, отряд двинулся дальше и вскоре столкнулся с василисками.
Рокфор долго ломался и ссылался на застарелый радикулит, но потом всё же согласился пойти за травой. Попугай предложил по дороге зайти к грифонам и уговорить их присоединиться к борьбе против василисков. Получив их согласие, отряд двинулся дальше и вскоре столкнулся с василисками.


Единороги в страхе убежали, а василиски поймали Эльтреда и пригрозили его убить. Они решили обыскать сумку, которая была у ребят и оказалась обычной дорожной аптечкой. Василиски нашли там лавандовую воду. От её запаха у них из ноздрей повалил дым, из глаз полились слёзы и они сбежали. Пенелопа вспомнила, что точно такое же случилось с василиском, похитившем принца единорогов. Тогда от неё пахло лавандой.  
Единороги в страхе убежали, а василиски поймали Эльтреда и пригрозили его убить. Они решили обыскать сумку, которая была у ребят и оказалась обычной дорожной аптечкой. Василиски нашли там лавандовую воду. От её запаха у них из ноздрей повалил дым, из глаз полились слёзы и они сбежали.


=== Глава 6. Поющее море ===
=== Глава 6. Поющее море ===
Табита узнав о реакции василисков на лавандовую воду и сообщила, что она также на неё реагирует. Эта трава росла на острове Золотого Гуся, который лежал по дороге на Оборотневый остров и заговорщики решили туда отправиться.
Табита узнав о реакции василисков на лавандовую воду и сообщила, что она также на неё реагирует. Эта трава росла на острове Золотого Гуся, и заговорщики решили туда отправиться.


Сделав из волшебного желе всё, что нужно, дети с Попугаем и Эльтредом отправились в путешествие по Поющему морю, которое так называлось, потому, что его волны разбивались о берег с мелодичным звоном. Через некоторое время лодка оказалась окружена водорослями. Чтобы сдерживать водоросли, которые мешали плавать, волшебник поселил там русалок. По просьбе Попугая, русалки освободили путь. Вскоре путешественникам встретился морской змей Освальд.
Сделав из волшебного желе всё, что нужно, дети с Попугаем и Эльтредом отправились в путешествие по Поющему морю. Через некоторое время лодка оказалась окружена водорослями. Чтобы сдерживать водоросли, которые мешали плавать, волшебник поселил там русалок. По просьбе Попугая, русалки освободили путь. Вскоре путешественникам встретился морской змей Освальд.


=== Глава 7. Оборотни и огневки ===
=== Глава 7. Оборотни и огневки ===
Подслеповатый Освальд проглотил лодку, но получив изнутри удар, выплюнул её и помог путешественникам добраться до Оборотнева острова. Попугай оставил Пенелопу с Освальдом и Эльтредом, а сам отправился с мальчиками за травой. Освальд решил на всякий случай поплыть в то место, куда отправились мальчики с Попугаем. Чтобы увидеть где они, Эльтред взобрался на близлежащую гору.
Подслеповатый Освальд проглотил лодку, но получив изнутри удар, выплюнул её и помог путешественникам добраться до острова, где росла волшебная трава. Попугай оставил Пенелопу с Освальдом и Эльтредом, а сам отправился с мальчиками за травой. Освальд решил на всякий случай поплыть в то место, куда отправились мальчики с Попугаем. Эльтред взобрался на близлежащую гору, чтобы увидеть, где мальчики.


Оставшись одна, Пенелопа увидела птенца огневки Фенеллу, которая сообщила, что блуждающие огоньки узнали о их прибытии и расскажут живущим на острове растениям мандрагорам и оборотням, людям, которые в полнолуние превращаются в волков. Пенелопа решила предупредить друзей об опасности и попала в плен к оборотням. В плену оказались и мальчики, успевшие набрать несколько мешков травы.
Оставшись одна, Пенелопа увидела птенца огневки Фенеллу, которая сообщила, что блуждающие огоньки узнали о их прибытии и расскажут живущим на острове мандрагорам и оборотням. Пенелопа решила предупредить друзей об опасности и попала в плен к оборотням. В плену оказались и мальчики, успевшие набрать несколько мешков травы.


Дети готовились к смерти, но тут появился предупреждённый Фенеллой Эльтред. Он обманул охранника: дал ему спирт и сказал, что налив себе эту жидкость на хвост, охранник станет королём оборотней. Хвост загорелся, и оборотень убежал.
Дети готовились к смерти, но тут появился предупреждённый Фенеллой Эльтред. Он обманул охранника: дал ему спирт и сказал, что налив себе эту жидкость на хвост, охранник станет королём оборотней. Хвост загорелся, и оборотень убежал.
Строка 152: Строка 146:
Вернувшись домой, заговорщики разработали план. Замок василисков окружал глубокий ров, наполненный водой. Освальд с русалками должны были вытащить пробку, вода из рва уйдёт, заговорщики проберутся по трубам в темницу, где находятся Книги, и будут их охранять, пока замок не будет взят.
Вернувшись домой, заговорщики разработали план. Замок василисков окружал глубокий ров, наполненный водой. Освальд с русалками должны были вытащить пробку, вода из рва уйдёт, заговорщики проберутся по трубам в темницу, где находятся Книги, и будут их охранять, пока замок не будет взят.


Собрав отряд горностаев, которых напоили для храбрости соком из руты, Питер прочитал им постановления, которые василиски намеревались ввести. Они хотели изгнать из страны морских змеев, единорогов, русалок, драконов, и заставить горностаев служить им. Присутствующие возмутились и настроились победить.
Собрав отряд горностаев, которых напоили для храбрости соком из волшебной травы, Питер прочитал им постановления, которые василиски намеревались ввести. Они хотели изгнать из страны морских змеев, единорогов, русалок, драконов, и заставить горностаев служить им. Присутствующие возмутились и настроились победить.


На следующее утро в замке василисков начался бой. Русалки отыскали на дне рва пробку и с помощью Освальда её вытащили. Вода уходила, грифоны разбили ворота в замок. Василискам пришлось сражаться с разъярёнными жабами и горностаями.
На следующее утро в замке василисков начался бой. Русалки отыскали на дне рва пробку и с помощью Освальда её вытащили. Вода уходила, грифоны разбили ворота в замок. Василискам пришлось сражаться с разъярёнными жабами и горностаями.


С двух сторон жабы и горностаи с Пенелопой и Эльтредом пробрались в темницу, где хранились Книги. С помощью пистолетов, стреляющих лавандой, враги были побеждены, и волшебник верхом на короле единорогов, привёз в свою Кристальную пещеру волшебные Книги.
С двух сторон жабы и горностаи с Пенелопой и Эльтредом пробрались в темницу, где хранились Книги. С помощью пистолетов, стреляющих лавандой, враги были побеждены, и волшебник верхом на короле единорогов, привёз в свою Кристалльную пещеру волшебные Книги.


Получив дорогие подарки, гости вернулись домой.
Получив дорогие подарки, гости вернулись домой.
Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Народный Брифли» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда. Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Народный Брифли:Авторские права).