Редактирование: Бойцовский клуб (Паланик)
Материал из Народного Брифли
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 34: | Строка 34: | ||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
Бессонница отдаляет тебя от всего вокруг. Ты не можешь дотронуться ни до чего, и ничто не трогает тебя. | Бессонница отдаляет тебя от всего вокруг. Ты не можешь дотронуться ни до чего, и ничто не трогает тебя. | ||
}} | {{/Цитата}} | ||
Лечащий врач говорит ему, что от бессонницы не умирают, и вместо того, чтобы выписать снотворное, отправляет посмотреть на людей, которым гораздо хуже. Джек начинает посещать группы поддержки больных раком, паразитами мозга и т. д. Он участвует в групповой терапии, и бессонница проходит. Особенно Джек любит плакать на груди Большого Боба, бывшего культуриста, страдающего раком яичек. | Лечащий врач говорит ему, что от бессонницы не умирают, и вместо того, чтобы выписать снотворное, отправляет посмотреть на людей, которым гораздо хуже. Джек начинает посещать группы поддержки больных раком, паразитами мозга и т. д. Он участвует в групповой терапии, и бессонница проходит. Особенно Джек любит плакать на груди Большого Боба, бывшего культуриста, страдающего раком яичек. | ||
Строка 40: | Строка 40: | ||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
Легко плакать в душной темноте, спрятавшись в ком-нибудь, когда ты понимаешь, что всё, чего ты можешь добиться, в конце превратится в мусор. Всё, чем ты гордишься, будет отброшено прочь. | Легко плакать в душной темноте, спрятавшись в ком-нибудь, когда ты понимаешь, что всё, чего ты можешь добиться, в конце превратится в мусор. Всё, чем ты гордишься, будет отброшено прочь. | ||
}} | {{/Цитата}} | ||
Два года спустя Джек замечает Марлу Сингер. Она не больна, и знает, что Джек — тоже «турист». Её присутствие мешает Джеку расслабиться, и бессонница возвращается. Чтобы не встречаться, они делят группы поровну. | Два года спустя Джек замечает Марлу Сингер. Она не больна, и знает, что Джек — тоже «турист». Её присутствие мешает Джеку расслабиться, и бессонница возвращается. Чтобы не встречаться, они делят группы поровну. | ||
Строка 48: | Строка 48: | ||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
Если ты просыпаешься в другом месте, в другое время — можешь ли ты проснуться другим человеком? | Если ты просыпаешься в другом месте, в другое время — можешь ли ты проснуться другим человеком? | ||
}} | {{/Цитата}} | ||
Джек не подозревает, что Тайлер был рядом задолго до их встречи. Дёрден работает только ночью. Некоторое время он был киномехаником и вклеивал кадры из порнофильмов в мультики и семейные комедии. Зрители ничего не замечали, но у них портилось настроение. Теперь он работает официантом, обслуживающим банкеты. Тайлер даёт Джеку свой телефон. | Джек не подозревает, что Тайлер был рядом задолго до их встречи. Дёрден работает только ночью. Некоторое время он был киномехаником и вклеивал кадры из порнофильмов в мультики и семейные комедии. Зрители ничего не замечали, но у них портилось настроение. Теперь он работает официантом, обслуживающим банкеты. Тайлер даёт Джеку свой телефон. | ||
Строка 56: | Строка 56: | ||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
Вещи, которыми ты владеешь, начинают владеть тобой. | Вещи, которыми ты владеешь, начинают владеть тобой. | ||
}} | {{/Цитата}} | ||
Вернувшись из очередной командировки, Джек обнаруживает своё гнёздышко взорванным. Полиция считает, что произошёл взрыв газа, и подозревает Джека: он мог устроить это, чтобы получить страховку. | Вернувшись из очередной командировки, Джек обнаруживает своё гнёздышко взорванным. Полиция считает, что произошёл взрыв газа, и подозревает Джека: он мог устроить это, чтобы получить страховку. | ||
Строка 64: | Строка 64: | ||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
Может быть, саморазрушение — это ответ. | Может быть, саморазрушение — это ответ. | ||
}} | {{/Цитата}} | ||
Вскоре клуб переезжает в подвал бара. Люди собираются в субботу вечером, после закрытия. Тайлер вводит правила. | Вскоре клуб переезжает в подвал бара. Люди собираются в субботу вечером, после закрытия. Тайлер вводит правила. | ||
Строка 78: | Строка 78: | ||
Если это твоя первая ночь в бойцовском клубе — ты должен драться. | Если это твоя первая ночь в бойцовском клубе — ты должен драться. | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{/Цитата}} | ||
Теперь Джек повсюду видит людей с изуродованными лицами. Это — члены Бойцовского клуба. «Большинство приходит в бойцовский клуб из-за того, чего они слишком боятся, чтобы сразиться с ним». У самого Джека лицо тоже изуродовано и не заживает. Джек гордится своими шрамами. | Теперь Джек повсюду видит людей с изуродованными лицами. Это — члены Бойцовского клуба. «Большинство приходит в бойцовский клуб из-за того, чего они слишком боятся, чтобы сразиться с ним». У самого Джека лицо тоже изуродовано и не заживает. Джек гордится своими шрамами. | ||
Строка 93: | Строка 93: | ||
Освободитель, уничтоживший мою собственность, сражается за мой дух. | Освободитель, уничтоживший мою собственность, сражается за мой дух. | ||
Учитель, который сметёт привязанности с моего пути, освободит меня. | Учитель, который сметёт привязанности с моего пути, освободит меня. | ||
}} | {{/Цитата}} | ||
Джек чувствует, что взорвалась не квартира, а он сам, его прежняя жизнь. | Джек чувствует, что взорвалась не квартира, а он сам, его прежняя жизнь. | ||
Строка 101: | Строка 101: | ||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
Я — Ухмыляющаяся Месть Джека. | Я — Ухмыляющаяся Месть Джека. | ||
}} | {{/Цитата}} | ||
Джеку кажется, что Тайлер говорит вместо него. | Джеку кажется, что Тайлер говорит вместо него. | ||
Строка 115: | Строка 115: | ||
Пятое правило: ты должен верить Тайлеру. | Пятое правило: ты должен верить Тайлеру. | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{/Цитата}} | ||
Цель проекта — «освободить мир от его истории» и утащить с собой на дно. Тайлер считает, что проект «Увечье» очистит и спасёт планету. До людей ему дела нет. | Цель проекта — «освободить мир от его истории» и утащить с собой на дно. Тайлер считает, что проект «Увечье» очистит и спасёт планету. До людей ему дела нет. | ||
Строка 132: | Строка 132: | ||
Я — руки Тайлера. | Я — руки Тайлера. | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{/Цитата}} | ||
Джек снова ездит по стране, смотрит на разбитые автомобили. Теперь Бойцовские клубы есть в каждом городе. Джек ищет в них Тайлера и постепенно замечает, что за Дёрдена принимают его. Джек звонит Марле, и та подтверждает — он и есть Тайлер. | Джек снова ездит по стране, смотрит на разбитые автомобили. Теперь Бойцовские клубы есть в каждом городе. Джек ищет в них Тайлера и постепенно замечает, что за Дёрдена принимают его. Джек звонит Марле, и та подтверждает — он и есть Тайлер. | ||
Строка 146: | Строка 146: | ||
{{Цитата| | {{Цитата| | ||
Я хотел бросить работу. Я дал Тайлеру разрешение. Чувствуй себя как дома. Убей моего босса. | Я хотел бросить работу. Я дал Тайлеру разрешение. Чувствуй себя как дома. Убей моего босса. | ||
}} | {{/Цитата}} | ||
Джек понимает, что он — первый подозреваемый. Джек хочет уехать подальше, садится в автобус и обнаруживает, что он полон людьми из Бойцовского клуба. Они сообщают, что сегодняшнее «домашнее задание» — кастрировать Тайлера, и хватают его. Джек пытается убежать, протискивается в окно автобуса и теряет сознание. | Джек понимает, что он — первый подозреваемый. Джек хочет уехать подальше, садится в автобус и обнаруживает, что он полон людьми из Бойцовского клуба. Они сообщают, что сегодняшнее «домашнее задание» — кастрировать Тайлера, и хватают его. Джек пытается убежать, протискивается в окно автобуса и теряет сознание. | ||
Строка 160: | Строка 160: | ||
Всё, чем ты гордишься, будет отброшено прочь. | Всё, чем ты гордишься, будет отброшено прочь. | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | {{/Цитата}} | ||
Джек хочет умереть, но после пятидесяти боёв остаётся жив. Он открывает глаза в доме на Бумажной улице. Рядом с ним — Тайлер, «светловолосый ангел». Он говорит, что смерть Джека должна быть вдохновляющей, радостной, значительной, и ведёт его на крышу самого высокого небоскрёба Нью-Йорка. Несущие опоры здания уже заминированы. Тайлер засовывает дуло пистолета в рот Джеку и ждёт взрыва. Со стороны кажется, что человек засунул пистолет себе в рот. На крыше появляется Марла. Она кричит, что теперь знает разницу и любит Джека, а не Тайлера. Время истекло, но взрыва не происходит — не срабатывает самодельная взрывчатка. Ствол пистолета упирается в щёку Джека, он стреляет. | Джек хочет умереть, но после пятидесяти боёв остаётся жив. Он открывает глаза в доме на Бумажной улице. Рядом с ним — Тайлер, «светловолосый ангел». Он говорит, что смерть Джека должна быть вдохновляющей, радостной, значительной, и ведёт его на крышу самого высокого небоскрёба Нью-Йорка. Несущие опоры здания уже заминированы. Тайлер засовывает дуло пистолета в рот Джеку и ждёт взрыва. Со стороны кажется, что человек засунул пистолет себе в рот. На крыше появляется Марла. Она кричит, что теперь знает разницу и любит Джека, а не Тайлера. Время истекло, но взрыва не происходит — не срабатывает самодельная взрывчатка. Ствол пистолета упирается в щёку Джека, он стреляет. |